ويكيبيديا

    "فاجأني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • surpreendeu-me
        
    • surpresa
        
    • surpreendeu
        
    • fiquei surpreendido
        
    • surpreendida
        
    • apanhou-me desprevenido
        
    • apanhou-me desprevenida
        
    • me surpreenderam
        
    Isto não é absolutamente definitivo, não estou a dizer que a ideia não é importante, mas surpreendeu-me que a ideia não fosse o mais importante. TED إن هذا ليس حاسم تماما، هذا لا يعني ان الفكرة ليست مهمة، لكن ما فاجأني حقا ان الفكرة لم تكن أهم عامل مؤثر.
    Sim, bem, ele surpreendeu-me, também, mas está morto, vamos. Open Subtitles لقد فاجأني أيضاً لكنه مات لذا هيا بنا
    Lembras-te daquela vez que ele me fez uma surpresa e pintou o nosso quarto? Open Subtitles أتذكرين تلك المرة التي فاجأني فيها بـ طلاء غرفة نومنا؟
    E o que mais me surpreendeu foi que encontrei seres humanos magoados. TED وما فاجأني حقًا هو أنني وجدت أشخاصً مصابين.
    fiquei surpreendido por saber que andavas à procura do meu filho. Open Subtitles و قد فاجأني أن أكتشف انكم كنتم تبحثون عن إبني
    Fiquei muito, muito surpreendida, como deves imaginar. Open Subtitles أجل، في الواقع لقد فاجأني حقاً كما لك أن تتخيل
    O teu pai surpreendeu-me, porque gostava dela, e eu sempre quis uma lareira e uma varanda fechada, e agora tenho uma lareira e uma varanda fechada. Open Subtitles كلا, تعلمين أن أباكِ فاجأني به لأنّه أحبّه ولطالما أردت موقداً, وسقيفة مطلّة, والآن أصبح لديّ موقد وسقيفة مطلّة.
    Parece que o bom Doutor surpreendeu-me desviando-se do seu típico padrão de conduta. Open Subtitles ويبدو أن الطبيب الجيد الذي فاجأني ، الخروج عن النمط السلوكي له نموذجي.
    No dia seguinte, ele surpreendeu-me com o quadro que gostei, e fiquei "apanhada". Open Subtitles في اليوم التالي , فاجأني مع اللوحة التي أعجبتني و كنت علقتها
    surpreendeu-me com este piano, no meu aniversário. Open Subtitles لقد فاجأني بهذا البيانو في يوم ميلادي
    Mas tenho de te dizer, ele surpreendeu-me. Open Subtitles عليّ إخبارك مع ذلك، لقد فاجأني.
    O meu pai surpreendeu-me ao chamar aos troncos nus as almas das árvores. Open Subtitles والدي فاجأني بتسمية الجذوع العارية "بـ"روح الأشجار
    Deve ter ido a alguma, foi uma surpresa, ela mal bebia. Open Subtitles لابد أنها كانت في إحدى الحفلات الأمر الذي فاجأني لأنها لم تكن من هذا النوع
    Nós demo-nos bem, mas decidi não matriculá-la lá este ano, por isso fiquei surpresa quando ela me ligou no outro dia. Open Subtitles لقد مررنا ببعضنا لكنني قررت ألا أتقدم بالطلب هذا العام لذا فاجأني أنها إتصلت يوم أمس
    O último apanhou-me de surpresa, mas, estou preparada para este. Open Subtitles آخر واحد فاجأني لكن أنا مستعدة لهذا
    O que me surpreendeu, quando conheci a Hyun Sook foi o ar confiante que ela parecia ter, ela parecia sentir-se bem na sua pele. TED و ما فاجأني على الفور عند مقابلة أون سوك هو مدى الثقة التي بدت أن تتحلى بها، كم بدت سعيدة بذاتها.
    Podre de rico, o que me surpreendeu, pois usava um perfume rasca. Open Subtitles غني جداً من القسم الشرقي و هذا نوعاً ما فاجأني لأنه كان يضع كولونيا رخيصة جداً
    Disseram-me que ainda estavas aqui. fiquei surpreendido. Open Subtitles قالوا لي أنكِ لا تزالين هنا فاجأني ذلك.
    Mas fiquei surpreendido ao ouvir que vendeste para o filho de um polícia. Open Subtitles لكن فاجأني سماع أنك تبيعينه لإبن شرطي
    Sim, também fiquei surpreendida. De certeza que não vai durar. Open Subtitles لقد فاجأني ذلك أيضاً إني واثقة أن ذلك لن يستمر
    Eu sei que não correu bem. Mas aquele preto, o Pooh, apanhou-me desprevenido. Open Subtitles أعرف أنّ الأمور لم تسر على ما يرام، لكنّ ذاك الزنجي فاجأني
    Mas apanhou-me desprevenida, não sabia o que fazer. Open Subtitles ولكنه فاجأني ولم أعرف كيفية التصرف
    Também me surpreenderam. Open Subtitles أيضاً لقد فاجأني نوعاً ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد