Eles nem as dispuseram em formação! Que bando de falhados. | Open Subtitles | لم يرتبوها حتى بتشكيل ما يالهم من مجموعة فاشلين |
Eu, a pessoa que só gozava com o ensino como a profissão absurda praticada só pelos falhados desesperados. | Open Subtitles | أنا, الشخص الذي يهزأ من التدريس باعتبارها مهنة سخيفة ممارسة فقط من قبل أشخاص فاشلين ومكتئبين |
Eu não conhecia outros empresários falhados e pensei que era a única falhada no mundo. | TED | لم أعرف رائدين أعمال فاشلين آخرين, وأعتقدت بأنني كنت الخاسرة الوحيدة في العالم. |
Ela é inteligente, boa, foi pra faculdade... e fica num lugar como esse apodrecendo com Perdedores como tu e eu. | Open Subtitles | اسمع، انها ذكية ومثيرة وتقصد الجامعة وتعمل في بيئة رديئة مع فاشلين مثلي ومثلك ــ ماذا يعنيلك هذا؟ |
Ou mantemos os nossos trabalhos e passamos o dia como Perdedores que passam o dia a pensar em formas de matar os chefes. | Open Subtitles | أو نتحول إلى فاشلين وينتهي بنا المطاف نحلم بفرصة لنقتل رؤسائنا. |
Não somos uns fracassados. | Open Subtitles | نحن لسنا فاشلين. |
Talvez não próximo semestre não sejamos as mesmas falhadas que agora somos. | Open Subtitles | ربما لن نذهب للفصل الدراسي القادم نبقى فاشلين كما نحن الآن |
Naquele momento, ocorreu-me uma ideia, de uma forma muito clara: todos os meus amigos eram falhados. | TED | في تلك اللحظة، أصبحت لدي اعتقاد واضح في ذهني: كل أصدقائي كانوا فاشلين. |
Dois casamentos falhados... dois negócios falhados, que se saiba. | Open Subtitles | زواج فاشل لمرتين وعملين فاشلين ، نحن نعلم أن |
Após dois casamentos falhados e vários romances complicados, ela aprendeu que o amor é um campo de batalha. | Open Subtitles | بعد زواجين فاشلين وعلاقات رومانسية لا تحصى تعلمت بأن الحب ساحة معركة |
Mas adivinhem? A partir de agora, já não são uns falhados. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً, أنتم يا رفاق لن تكونوا فاشلين بعد الآن |
Queres dizer que há falhados que passam o dia a ver televisão à procura de alguma coisa para reclamarem? | Open Subtitles | أتقصدين أن هناك أشخاصاً فاشلين يقضون اليوم بطوله بمشاهدة التلفاز بحثاً عمّ يتذمرون بشأنه؟ |
A Sterling Cooper tem mais artistas falhados e intelectuais do que o Terceiro Reich. | Open Subtitles | شركة ستريلنج كوبر لديها فنانين ومثقفين فاشلين اكثر من ألمانيـا النازيـة |
Se regressarmos assim, seremos todos uns falhados. | Open Subtitles | آن عُدنـآ بهذآ الشكل فعندهـآ نحن يجب علينـآ موآجهة كوننـآ فاشلين |
Obviamente que não, porque não namoro com falhados em cadeiras. | Open Subtitles | من الواضح أنها لم تفعل، لأني لا أواعد فاشلين في مقاعد متحركة. |
Como hei-de eu conseguir se me rodeias de Perdedores? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أفعل ذلك .بينماأنتمتحيطونبيّمعهذا . فاشلين! |
Voltamos a 2016 e vivemos o resto da vida como Perdedores insignificantes ou... | Open Subtitles | ونعود إلى سنة 2016 ونعيش حياتنا كبؤساء فاشلين |
Ou seja, fracassaram e são descritas como "Perdedores". | TED | بعبارة اخرى،قد فشلوا.و يتم وصفهم على انهم "فاشلين" |
O que nos faz ser Perdedores é porque acreditamos nisso. | Open Subtitles | الشئ الذي جلنا فاشلين هو إننا صدقنا ذلك |
Não somos uns fracassados. | Open Subtitles | نحن لسنا فاشلين. |
Não somos nada falhadas. | Open Subtitles | نحن لسنا فاشلين |
- Os homens não evitam. Quando são pais, tornam-se péssimos maridos. | Open Subtitles | لا ، الرجال لا يستطيعون على ذلك ، عندما يصبحون آباءاً يصبحون أزواجاً فاشلين |