Mesmo que fosse já agora, o resultado não iria mudar. | Open Subtitles | إذا كانت هذه هي اللحظة بعينها فالنتيجة لن تتغير |
Se o Crítico se encontrasse nestas células oticamente ativáveis , o resultado desta intervenção devia ser uma mudança de política. | TED | لو كان الناقد ضمن الخلايا المفعّلة ضوئيا ، فالنتيجة لهذا التداخل لابد وأن تكون تغيير في القاعدة . |
Mas quando ela confessou o crime, o resultado seria o mesmo: | Open Subtitles | و فكرت إنها ربما عليها الإنتحار لكن عندما إعترفت بجريمة القتل ، فالنتيجة واحدة ستُشّنق |
Quando o meu pai foi raptado, eu sabia por experiências anteriores que independente do que fizesse, o resultado não seria bom. | Open Subtitles | عندما خُـطف أبي، تعلمت من التجربة السابقة، أنّي كنت لا أبالي بأيّ شيء سأقدم عليّه بذلك اليوم فالنتيجة لم تكن جيّدة |
Mesmo que ele chegue à ilha, o resultado será o mesmo. | Open Subtitles | حتى إذا فعلها فالنتيجة في كل الحالات لنا |
Embora os termos exactos da sua negociação com o novo governo nunca tivessem sido anunciados, o resultado era um segredo conhecido. | Open Subtitles | بينما كانت شروط تفاوضه المحدده مع الحكومة الجديدة لم يتم الافصاح عنها مطلقاً فالنتيجة كانت سراً مكشوفاً |
Mas se me pedir para escolher entre si e a verdade, o resultado dessa escolha não fará nenhum de nós feliz. | Open Subtitles | حسنا؟ ولكن لو طلبتَ مني أن اختار بينك وبين الحقيقة فالنتيجة لن تسعد كلانا |
o resultado é uma inteligência artificial que não se limita a um domínio — o mesmo sistema que pode aprender a traduzir várias línguas, ou aprender a jogar qualquer tipo de jogo de computador na consola Atari. | TED | وبالتالي فالنتيجة هي ذكاء صناعي غير محدود على مجال بعينه، فالنظام ذاته يمكنه أن يتعلم الترجمة بين أي زوجين من اللغات، أو تعلم لعب أي لعبة كمبيوتر على وحدة معالج الأتاري. |
O mais importante é, apesar de ele tentar seduzir as vítimas, o resultado final é sempre o mesmo, transforma-as em vampiros. | Open Subtitles | النقطة الأساسية هي، على الرغم من أنه يعبر من خلال مشاعر الإغواء الحميمية فالنتيجة النهائية هي أنه يحولهم جميعاً إلي مصاصين دماء |
Está um pouco frio, o resultado... não vai ser grande coisa... | Open Subtitles | هي باردة قليلاً، لذا فالنتيجة قد... لا تكون جيدة. لكنها تجربة للتسلية وحسب. |
(Risos) Então o resultado é que a Terra pode estar protegida há milhares de milhões de anos porque temos um campo magnético. | TED | (ضحك) حسنًا، فالنتيجة إذن أن الأرض ربما كانت محمية لمليارات السنين لأننا لدينا مجال مغناطيسي. |
Já não era sem tempo, com o resultado de 8-0. | Open Subtitles | بالوقت المناسب, فالنتيجة 8 للاشئ ! أنت ! |
o resultado enjoa-me. | Open Subtitles | فالنتيجة أضعفتني, |
Se Bayezid for morto, o resultado é a guerra; | Open Subtitles | إذا قُتل (بايزيد) فالنتيجة هي الحرب |
Se o Bayezid for morto, o resultado é a guerra; | Open Subtitles | إن قُتل (بيازيد) فالنتيجة هي الحرب |