Ou Abriram o frigorífico, procuraram a manteiga, podiam jurar que não havia manteiga, mas depois repararam que ela estava mesmo à vossa frente o tempo todo? | TED | أو هل سبق وقد فتحتم الثلاجة، بحثتم عن الزبدة، أقسمتم أنه ليس هنالك زبدة، ومن ثم أدركتم أن الزبدة كانت أمامكم طوال الوقت؟ |
Pelo olhar das vossas expressões, Abriram o contentor, viram o que tinha dentro. | Open Subtitles | التعابير التي على وجوهكم تدل على أنكم فتحتم الحاوية ورأيتم ما بداخلها |
Depois da guerra, vocês Abriram os vossos mercados à Europa, arrastaram a Europa para a então economia global, que era a vossa economia, e institucionalizaram a liberalização comercial ao fundarem o Acordo Geral sobre Tarifas e Comércio. | TED | بعد الحرب، فتحتم اسواقكم إلى أوروبا، قمتم بسحب أوروبا إلى الإقتصاد العالمي حينئذ، الذي كان إقتصادكم، وقمت بمأسسة ذلك التحرير التجاري عبر تأسيس إتفاقية عامة حول التعريف الجمركية والتجارة. |
Quero agradecer-vos, jovens heróis por abrirem os meus olhos. | Open Subtitles | أود أن أشكركم أيها الأبطال الصغار لأنكم فتحتم عيني |
Obrigado. Agora, se abrirem os olhos... | Open Subtitles | هلا فتحتم أعينكم الآن. |
Da mesma forma que abriste o teu coração para nós diariamente, agora nós vamos levar-te nos nossos corações. | Open Subtitles | كما فتحتم قلوبكم لنا ,يوميًا{\pos(192,220)} لذلك سنحملكم في قلوبنا{\pos(192,220)} |
Abriram a mala? | Open Subtitles | هل فتحتم الصندوق؟ هل فتحتم الصندوق؟ |
Ok, agora vocês vão-me responder, já. Abriram a mala? | Open Subtitles | هل فتحتم الصندوق؟ |
Abriram a mala? | Open Subtitles | هل فتحتم الصندوق؟ |
Abriram a mala? | Open Subtitles | هل فتحتم الصندوق؟ |
Abriram a mala? | Open Subtitles | هل فتحتم الصندوق؟ |
Mas se abrirem o vosso coração. | Open Subtitles | * ولكن إن فتحتم قلوبكم * |
- Porque é que abriste uma fenda? | Open Subtitles | أجل، لِمَ فتحتم ثقبا؟ |
Buda, Dharma, Sangha. Da mesma forma que abriste o teu coração para nós diariamente, | Open Subtitles | كما فتحتم لنا قلوبكم {\pos(192,210)} يوميًا , لذلك نحن... |