ويكيبيديا

    "فتخيل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • imagina
        
    • imagine
        
    • imaginem
        
    Isto é o que eu recebo por lhe dar a porra da chávena errada de café, por isso imagina o que é que ele te vai fazer a ti. Open Subtitles هذا هو ما حصلت عليه من اجل عدد خاطئ في اكواب القهوة فتخيل ماذا سيفعله بك
    Acredita, se achas que isto e estranho, imagina como me sinto sendo a cópia. Open Subtitles أجل , صدقنى إذا كنت تعتقد ان هذا غريب فتخيل مدى شعورى لكونى النسخه
    Se ele lhe ganhou com coisas como o Vietnam, imagine o que vai acontecer com as conquistas de verdade? Open Subtitles إن كان تمكن من ،هزيمته بمسألة الفيتنام فتخيل ماذا سيفعل بانجازاته الحقيقية
    Se o último ano foi mau para si, imagine outros cem ou mil iguais a ele. Open Subtitles لوأنالعامالماضيكانمؤلماًبالنسبةلك, فتخيل المئات منه و كذلك الألاف
    Então, imaginem o nosso entusiasmo quando o vimos mesmo a trabalhar no estúdio, e aqui está ele. TED فتخيل تحمسنا عندما رأيناها تعمل بالفعل بالاستديو، و ها هي هنا.
    Portanto, reflictam: se é capaz de agir assim em plena luz do dia... imaginem uma de vocês à noite, sozinha com ele, num beco. Open Subtitles لو نفكر فقط في الموضوع لو أنه قادر على التصرف هكذا في وضح النهار فتخيل نفسكم وحدك معه في الليل
    Antes de isto acontecer, eu era ateísta, por isso imagina como me sinto. Open Subtitles حسنٌ كنتُ لا أؤمن قبل هذا لذا فتخيل كيف أشعر
    Se acreditas que estás assustado, imagina como ela se está a sentir. Open Subtitles ،إذا خلت نفسك خائفاً فتخيل كيف هي تشعر؟
    Claro que não, mas se conseguisses inspirar os teus amigos a seguirem o teu exemplo, imagina a diferença que poderias fazer aqui. Open Subtitles بالتأكيد لا و لكن لو كان بوسعكَ أنْ ...تلهم أصحابكَ ليحذوا حذوكَ فتخيل التغيير الذي ستحدثونه هنا
    Agora imagina um terceiro prisioneiro. TED أما الأن, فتخيل سجين ثالث!
    imagina tu, com uma barba. Open Subtitles فتخيل نفسكَ ذو لحية...
    Se pudesse convertê-lo a favor de Cristo, imagine as mudanças que eu faria à escala nacional. Open Subtitles إن كنتُ أستطيع تحويل شخص مثلك إلى رجل متدين فتخيل الإصلاحات التي يمكنني القيام بها في نطاق وطني
    Agora tem que ser corajoso, porque se os russos estão furiosos agora, imagine como vão ficar irritados quando souberem que houve outra fatalidade resultante do ataque do agente Ressler à escolta. Open Subtitles الآن ، عليك أن تشعر بالراحة لإنه إذا كان الروسيون غاضبون الآن فتخيل كيف سيكون غضبهم عندما يعلموا
    Se o Kane é um dos seus melhores, imagine apenas aquilo que eu posso fazer. Open Subtitles اذا كان كين واحد من أفضل رجالك فتخيل فقط ما أستطيع فعله
    Se você quer uma visão do futuro, Winston, imagine uma bota pisando um rosto humano, para sempre. Open Subtitles ...... إذا كنت تريد رؤية المستقبل, فتخيل طبعة حذاء على وجه بشري للأبد
    Se um rapaz de 15 anos que nem sequer sabia o que era um pâncreas conseguiu encontrar uma nova maneira de detectar o cancro do pâncreas, imaginem o que vocês podem fazer. TED فإذا كان ولد بعمر 15 عاماً والذي لم يكن يعلم حتى ما هو البنكرياس استطاع أن يجد طريقة جديدة لاكتشاف سرطان البنكرياس، فتخيل فقط ما بإمكانك عمله.
    Agora imaginem se criássemos o primeiro sistema do mundo em que pudéssemos pontuar alimentos de acordo com o seu potencial anti-angiogénico, e as suas propriedades anti-cancerosas. TED فتخيل لو في إمكاننا صنع أول نظام تصنيف عالمي حيث يمكن أن نرتب الأطعمة حسب خواصها المضادة لتولد الأوعية الوقائية ضد السرطان.
    Agora imaginem que podiam ver as imagens no cérebro via córtex. Open Subtitles فتخيل اذا أدخلت صوراً لداخل عقلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد