Já tinha passado algum tempo desde o meu "quase" beijo com a Elliot e a poeira estava finalmente a assentar. | Open Subtitles | مضت فترة منذ آخر قبلة مع إليوت والغبار أخيرا قد بدأ يترسب |
Já passou algum tempo desde os meus turnos em Traumatologia, mas... diria que tiveste bastante sorte. | Open Subtitles | لقد مضت فترة منذ أن عالجتُ الإصابات لكنّي أود القول بإنك محظوظ جداً |
Há algum tempo que não havia um grande caso como este. | Open Subtitles | مضت فترة منذ كانت هناك مثل هذه القضية الكبيرة كهذه. |
Sabes que há muito tempo que não estávamos juntos em tua casa. | Open Subtitles | فقط أنه أنه قد مرت فترة منذ أن التقينا في بيتك |
há muito tempo que ninguém dá uma festa nesta sala. | Open Subtitles | لقد مرت فترة منذ أن أحداً أقام حفلةً هنا |
Faz algum tempo desde que vieste aqui, no entanto. | Open Subtitles | و لكن مرت فترة منذ أن كنتم هنا |
Já lá vai um tempo desde que passávamos mais de um dia sem fazer isto. | Open Subtitles | مرت فترة منذ أن أمضينا ما يفوق يوماً دون القيام بذلك |
Faz muito tempo desde que a tua equipa venceu pela última vez Esta é a tua oportunidade Desafia-nos | Open Subtitles | مضت فترة منذ آخر فوز لفرقتكم هذه فرصتك تحدانا |
Já faz algum tempo desde a última vez que entrei mas ver meu pai pela primeira vez quase sete anos depois traz-me lembranças que enterrei há já algum tempo. | Open Subtitles | لقد مرت فترة منذ آخر مرة قمت بالكتابة و أبي أثار ذكريات كانت دفينة لبعض الوقت الكتابة تجعلني أسيطر على مشاعري |
Eu sei que já passou algum tempo desde que fizemos aquele trabalho. | Open Subtitles | أعلم أنها كانت فترة منذ سحبنا تلك المهمة |
Muito bem, pessoal, acredito que já passou algum tempo desde o último curso no treino de sobrevivência. | Open Subtitles | حسناً ، الجميع أعتقد بأنه قد مرت فترة منذ أخر درس لكم لتجديد المعلومات |
Será suficiente dizer que... já passou algum tempo desde que algum de nós... pode estar tranquilo. | Open Subtitles | ويكفي أن نقول مضت فترة منذ كان بأمكان أحد منا أن يتطمن |
Há algum tempo que não compras uma caixa de pinga. | Open Subtitles | لكن مضت فترة منذ أن إشتريت قنينة جديدة من شرابك القذر. |
Há muito tempo que não fazíamos isto de manhã. | Open Subtitles | لقد مضت فترة منذ علمنا هذا في الصباح كنت سأقول هذا |
O que quero dizer é que... faz tempo que não tenho um encontro. | Open Subtitles | ما أحاول ان اقوله مرت فترة منذ ان خرجت في موعد |
Agora, se não se importam, vou roubar-vos a minha linda mulher, porque já faz tempo desde que sussurrei doces nadas na orelha da minha querida. | Open Subtitles | الآن , ان لم تمانع سأسرق زوجتي اللطيفة الجميلة منك لأنه قد مضت فترة منذ ان قبّلتها مع أذنها |
Sei que já foi há muito tempo desde a última vez que levei alguém a um encontro, mas os bilhetes para o cinema não aumentaram muito, pois não? | Open Subtitles | مرت فترة منذ خرجت في موعد ...لكن لم تزد أسعار تذاكر السينما كثيراً، صحيح؟ |