Isto foi difícil para mim durante algum tempo, então só preciso de colocar tudo para fora, está bem? | Open Subtitles | هذا الحمل أصبح ثقيلاً علي مُنذ فتره طويلة لذلك أنا بحاجة لتخفيفه عن كاهلي فحسب, حسنـًا؟ |
Estive no negócio do azeite com o pai dele, mas isso foi há muito tempo, é tudo. | Open Subtitles | عملت في صناعه زيت الزيتون مع والده و لكن هذا منذ فتره طويلة جدا |
Sabes... à tanto tempo que não vou à Índia. | Open Subtitles | أنت تعرف انني لم ازور الهند منذ فتره طويلة |
Até decidires dizer-me o que se passa contigo. Bem, vamos ficar aqui muito tempo. | Open Subtitles | حتى تقرري إخباري ماذا يجري معك . حسنا,سنبقى هنا فتره طويلة جدا |
Dean e eu tinha amigos convidados. Eu tinha--os a todos em tempo que não vejo. | Open Subtitles | في أحدى الليالي كان أصدقائنا في زيارة لنا والذين لم أرهم منذ فتره طويلة |
Não foi por tua causa... Entrei com o processo há muito tempo. | Open Subtitles | كلا , لم يكن انتِ السبب لقد قمت بترتيب الطلاق قبل فتره طويلة |
É chamado de Tour da Vitória, e já existe há muito tempo. | Open Subtitles | . انها تسمى جولة النصر , وهي موجودة . منذ فتره طويلة جداً |
Então estão juntos há muito tempo. Vou deixar essa miúda? | Open Subtitles | واضح انكما سوياً منذ فتره طويلة |
Há muito tempo que não nos víamos. | Open Subtitles | لم اراك منذ فتره طويلة |
O que queria fazer há muito muito tempo. | Open Subtitles | ما أردت فعله منذ فتره طويلة |