Xerife, se quiser brincar às leis, esteja à vontade. | Open Subtitles | أيتها المأمورة إذا أردتي التلاعب بالألفاظ القانونية فتفضلي |
Se quiser verificar as minhas credenciais fique à vontade. | Open Subtitles | إن كنت تريدين التحقق من أوراقي الثبوتية فتفضلي |
Se quiser tirar-me do caso, está à vontade. | Open Subtitles | إذن لو أردت أن تسحبيني من هذه الحالة فتفضلي |
Se conseguires encontrar um número de que não precise ou que não deva ter aí, está à vontade, mas boa sorte. | Open Subtitles | لو وجدتي رقم لا أحتاجه أو لا .. يفترض به التواجد ، فتفضلي |
Agora, se quiser atirar a bebida à minha cara... à vontade. | Open Subtitles | والآن، إذا أردتِ رمي ذلك الشراب على وجهي بسبب ذلك، فتفضلي. |
Se queres ficar tu na receção, estás à vontade. | Open Subtitles | إن كنت تريدين العمل في مكتب الإستقبال ، فتفضلي |
Se quiseres entrar e entregá-la, estás à vontade. | Open Subtitles | إن كنت تريدين ادخالها وتسليمها، فتفضلي. |
Mercer, está à vontade. | Open Subtitles | إن كنت تريدين فصلي من العمل يا آنسة (ميرسر)، فتفضلي. |
Se queres, está à vontade. | Open Subtitles | -لو أراد ذلك، فتفضلي. |