Ser era isso, então pára de pensar e começa a acariciar. | Open Subtitles | وإذا كانت تلك هي الحالة فتوقف عن التفكير، وابدأ بالملاطفة |
Se queres dizer disparates, pára de falar comigo. | Open Subtitles | إن أردت التحدث بكلام فارغ فتوقف عن التحدث معي |
- pára de agir como uma criança. | Open Subtitles | اذا فتوقف عن التمثيل كولد |
Se pensa que estou a engatá-lo pare de se gabar. | Open Subtitles | لو كنت تعتقد أنني أغازلك... فتوقف عن إطراء نفسك. |
Se quer evitar problemas, pare de mentir e conte-nos a verdade agora. | Open Subtitles | لو أردت تجنّب التورّط في متاعب، فتوقف عن الكذب وأخبرنا الحقيقة حالاً. |
Se quer que ele pare de comer os livros, pare de comprá-los com capa de couro. | Open Subtitles | لو أردته أن يتوقف عن أكل كُتبك، فتوقف عن شراءهم مُغطين بالجلد. |
Então, se o quiseres manter dentro do teu corpo, onde ele pertence, pára de saltar de camiões a alta velocidade! | Open Subtitles | ...إنه أردته أنّ يبقي داخل جسمك حيث ينتمي فتوقف عن القفز من الشاحنات وهي ! تسير بسرعة 80 كيلو بين الولايات |
Tenha calma, a menos que jogue nos Yankees, pare de tentar roubar a segunda base. | Open Subtitles | -برويّة يا رفاق . ما لمْ تكن أحد مُشجّعي فريق (اليانكي)، فتوقف عن مُحاولة سرقة القاعدة الثانية. انتبه لألفاظك. |