ويكيبيديا

    "فجاة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • repente
        
    • repentinamente
        
    Ele disse, "Fiquei bêbado, cara. De repente, fui fazer uma tatuagem. Open Subtitles فجاة ,حسنا , لقد سكرت فجاة , ذهبت لعمل وشم
    Não é agradável ser tão respeitado de repente? Open Subtitles اوه, هذا ليس لطيفا لكي يعتبر هذا فجاة الى حد كبير
    De repente, sem qualquer motivo, ele agarrou-me. Open Subtitles لاياابى فجاة وبدون اى اسباب على الاطلاق, وضع يدة على
    Que a Regan, repentinamente, se lembre. Open Subtitles بانه لو تذكرت ريغان فجاة فأنها ستصاب بصدمة
    Após as suas deliberações, dizem que morreu repentinamente durante a noite. Open Subtitles بعد كل المداولات ، يقولون انها ماتت فجاة ، فى المساء
    Como mudo de idéia de repente, se toda minha vida me disse... que papai não prestava. Open Subtitles أتتوقعين منى أن أغير رأى فجاة بعدأنكنتتخبرينىطولالوقت .. أن أبى , ياله من أحمق
    Depois, de repente, desaparecia. E eu perguntava-me se não teria imaginado tudo. Open Subtitles ثم كان يختفى فجاة لدرجة أننى أتساءل هل كل ما سبق كان وهماً
    Como por arte de magia, de repente todos os pressente... dão-se conta da hora. Open Subtitles وكأنه بالخيال فجاة كل شخص في الغرفة بدا قلقاً على مرور الوقت
    De repente o David pôs toda a gente excitada. Open Subtitles و فجاة طلب ديفيد من الجميع التحرك بخفة و سرعة
    Ela tinha finalmente tido a sua chance com um príncipe encantado e de repente, boom... chau chau, casa. Open Subtitles اخيرا حصلت على فرصتها بامير الاحلام و فجاة وداعا ايها البرج العاجي
    De repente, aconteceu isto. Open Subtitles , اتوقع مجئ طفل و فجاة بدات كل هذه الأمور تحدث
    Não sabes quantas vezes, de repente, imagino que as minhas mãos começam a mexer-se, os meus dedos também, e levanto-me da cadeira, e começo a correr, posso tocar as flores, sentir o veludo, Open Subtitles انت لاتعرفى كم مرة , فجاة اتخيل يدى واصابعى بدات بالحركه ، و انهض من على الكرسى وابدأ فى الجرى
    Se isto se resolver amanhã, se de repente houvesse dois estados e as pessoas viverem em paz, o bin Laden iria embora? Open Subtitles لو كانت ستصلح الامور فجاة وسيكون هنالك ولايتان وعاش الناس بسلام هل سيزول بن لادن ؟
    E então de repente ando a mentir. Eles fazem-me mentir às pessoas. Open Subtitles فجاة اصبحت اكذب وهم يجعلوني اكذب على الناس
    De repente, aqueles segundos que ele não se lembrava, transformaram-se em horas. Open Subtitles لذا فجاة فإن هذه الثواني القليلة التي نسيها ، تحولت لعدة ساعات
    Tenho sido muita gente. Consigo ouvi-las. À vezes, de repente. Open Subtitles جميعاً ، اكون الكثير من الناس ، يمكننى سماعهم فجاة
    Porque está de repente a dar-te tanta atenção? Open Subtitles اذا لماذا الان ؟ ولماذا فجاة تشاهديه كثيرا ؟
    Saíste de repente da reunião e voaste para o Nebraska sem me dizer nada, e pensavas que bastavam as mensagens? Open Subtitles لقد خرجت فجاة خارج الاجتماع وسافرت الى نبيراسكا بدون اخبارى بذلك وتعتقد ان الرسائل ستكون جيدة ؟
    O vosso repentinamente "bem na vida" Administrador. Open Subtitles أنت فجاة أصبحت ثرياً أيها الرئيس
    De alguma forma o nosso amor parece repentinamente tão frágil. Open Subtitles بطريقة ما يبدو حبناً هشاً جداً فجاة.
    O mal cai repentinamente. Open Subtitles و فجاة الاشرار يسقطون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد