Se vamos fazer isto, Não vamos fingir que não estamos a fazê-lo. | Open Subtitles | إذا كنّا سنقوم بهذا فدعنا لا ندّعي أننا لا نقوم به |
Ganha os próximos jogos. São apenas miúdos, Walter. Não vamos transformar isto em algo grandioso, ok? | Open Subtitles | حسناً، إنهم مجرد شباب فدعنا لا نضخم الأمر |
Se vamos irritar toda a gente, Não vamos incomodar-nos em deixar nada de fora. | Open Subtitles | إذا أردنا إزالة الكآبة عن الجميع، فدعنا لا نُلغي أيّ حالة سرّية |
Acabaste de a conhecer. Não vamos ficar sentimentais. | Open Subtitles | إنّك قابلتها للتو، فدعنا لا نكُن عاطفيين. |
Embora o teu irmão nos tenha assassinado, por isso, Não vamos fingir que somos amigos. | Open Subtitles | برغم أن أخاك قتل أربعتنا، فدعنا لا نتظاهر بكوننا أصدقاء. |
Não vamos fazer o jogo do "quem fica pior". | Open Subtitles | لقد خسرت للتو مساعدي. فدعنا لا نلعب "من حصل على أسوء لعبة" |
Não vamos abusar da sorte, está bem? | Open Subtitles | فدعنا لا نخاطر بحظوظنا , إتفقنا؟ حسنٌ |
Quanto ao problema em Providence... Não vamos chorar por italianos mortos. | Open Subtitles | أمّا عن مشكلتنا مع (بروفيدانس)... فدعنا لا ننحب على جثث الإيطاليين |
Não vamos. | Open Subtitles | فدعنا لا نطلق . |