São sempre garotas gostosas, com peitos gigantes saindo das blusas, apanhando... | Open Subtitles | فدوماً هذه الأفلام بها فتيات مٌثيرات, لديهم أثداء كبيرة يسقطون ثم يقتلون |
Claro que sim. O assassino volta sempre ao local do crime. | Open Subtitles | بالطبع يفعلون ذلك فدوماً ما يعودون إلى موقع الجريمة. |
Ele preparava sempre o melhor fogo de artifício do 4 de Julho. | Open Subtitles | فدوماً ما أدى الأفضل العروض الناريه للرابع من يوليو |
No entanto, sempre achei que podíamos alcançar muito mais sem o constante controlo burocrático da direção. | Open Subtitles | على كل فدوماً مافكرت أنه يمكننا تحقيق المزيد بدون التحكم البيروقراطي المستمر من قبل المجلس |
A minha mãe diz que por muito bonito que o pôr do sol seja irá sempre escurecer. | Open Subtitles | أمي قالت: أنّ مهما يكن جمالٌ غروب الشمس فدوماً ستسود ظلاماً |
sempre que as miúdas perguntam a idade, acrescento dez anos. | Open Subtitles | متما فتاة سألتني عن عمري، فدوماً أضيف 10 أعوام لعمري. |
Mesmo que tudo o resto esteja perdido, teremos sempre o nosso amor. | Open Subtitles | حتى لو فقد كل شئ أخر فدوماً لدينا حبنا |
Achas sempre que sabes tudo. | Open Subtitles | فدوماً ما تخال بأنكَ تعلمَ كلّ شيء |
Podemos arranjar um cão. sempre quiseste ter um cachorro. | Open Subtitles | يمكننا جلب كلب، فدوماً ما أردتِ جرواً. |
sempre disse que não se deve deixar para amanhã o que se pode fazer hoje. | Open Subtitles | فدوماً أقول... -لا يمكنك الخروج إلى هناك يا سيّدي . -لا تؤجل عمل اليوم إلى غد... |
Dá-me sempre sorte. | Open Subtitles | فدوماً ما تجلب لي الحظ |
Odeio os Gorg! Eles sempre nos encontram! | Open Subtitles | أكره (الغورغ) فدوماً ما يعثرون علينا |