Se não comerem logo, eles e seus filhotes morrerão. | Open Subtitles | إذا لم يأكلوا قريباً ، فسيموتون هم و فراخهم. |
Alguns órfãos recebem atenção demais dos pingüins cujos filhotes não sobreviveram. | Open Subtitles | بعض الأيتام ، يتلقوا طلبات تبني أكثر من اللازم من بطاريق لم تنجوا فراخهم. |
Têm apenas 50 dias, desde que põem os ovos, para criarem os filhotes. | Open Subtitles | لديهم خمسون يوماً فقط بين وضع بيضهم وتربية فراخهم |
Há tanto néctar ao redor que quando chega a hora eles são capazes de alimentar suas crias de uma só vez. | Open Subtitles | هناك الكثير من الرحيق بالجوار بحيث عندما يحين الوقت سيتمكنون من إطعام فراخهم منفردين. |
Cartaxos que passaram o inverno no sul da China voltam aqui para criar as suas crias. | Open Subtitles | الطائر الذي امضى الشتاء في جنوب الصين العودة هنا لرفع فراخهم. |
Os adultos dividem os deveres parentais, regressando frequentemente para alimentar as crias. | Open Subtitles | الكبار يتشاركون في واجبات الأبوة، يعودون كُلّ بِضعة أيَّام ليغذوا فراخهم. |
As aves marinhas têm trabalhado 24 horas por dia, para manterem as crias alimentadas, e para prepará-las para o primeiro grande desafio das suas vidas. | Open Subtitles | ظلّت الطيور البحرية تعمل على مدار الساعة لاطعام فراخهم ولتهيئتهم إلى أوّل تحدٍّ كبيرٍ لحياتهم |
Em poucas semanas estes penhascos estarão vazios mas antes de os araus partirem, os filhotes precisam emplumar. | Open Subtitles | ستفرغ هذه السفوح في غضون أسابيع قليلة فحسب لكن قبل أن يتمكن الغلموت من الرحيل، لا بد أن يكسو الريش فراخهم |
Os pinguins de Adélia precisam que os filhotes se tornem adultos antes que o Inverno chegue dentro de poucas semanas. | Open Subtitles | يتعين ببطاريق أديلي تنشأة فراخهم نصف مكتملة النمو لسن الرشد قبل أن يضرب فصل الشتاء في غضون بضعة أسابيع |
Para criar os filhotes antes do início do Inverno, os pinguins trabalham sem parar. | Open Subtitles | لتنشأة فراخهم قبل مُستهل فصل الشتاء، يتعين على البطاريق العمل على مدار الساعة |
O destino é o gelo mais fino, perto da praia, que ficará sólido apenas até que criem os filhotes durante os meses que virão. | Open Subtitles | وجهتهم هي الجليد الأعمق بُعيد الشاطىء الذي سيبقى صلباً لوقتٍ يكفل لهم تربية فراخهم بأمان خلال الأشهر المقبلة |
Os filhotes sobrevivem aninhando-se em grupo para conservar o calor. | Open Subtitles | نجت فراخهم بالتكدس في حضانات لحفظ حرارتهم |
Essencial para o meio milhão de pinguins que têm pressa de criar os filhotes antes que o Inverno volte. | Open Subtitles | وتلك مسألةٌ جوهرية لنصف المليون بطريق هنا الذين يهرعون لتربية فراخهم قبل أن يحلّ التجمّد ثانيةً |
Seus filhotes famintos exigem tanto alimento, que ambos os pais precisam pescar. | Open Subtitles | تحتاج فراخهم الجائعة طعاماً بحرياً كثيراً فيتعيّن على كلا الأبوين الخروج للصيد |
As outras aves ainda nem sequer regressaram, mas os pinguins-imperador, ao terem suportado o longo e escuro Inverno, proporcionaram às suas crias uma vantagem. | Open Subtitles | بعض الطيور الأخري ، لم تصل حتي إلي هذه المرحلة. و لكن البطاريق بتحملهم الشتاء الطويل المظلم... قد أعطوا فراخهم بداية... |