Se nós, digamos, fizéssemos amor na minha cama, podíamos fazê-lo num táxi? | Open Subtitles | إن قمنا بممارسة الجنس في فراشي أيمكننا أن نمارسه بالتاكسي أيضاً؟ |
Bom, depois eu me vejo só, na minha cama de ímans... perguntando-me que doenças venéreas terei contraído. | Open Subtitles | عندئذ اجد نفسي وحيدا على فراشي المغناطيسي وانا اتسائل أي مرض تناسلي اصابني هذه المرة |
Quero estar na minha cama nova, no meu apartamento novo, | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أكون في فراشي الجديد، وشقتي الجديدة |
Quando cheguei a casa, fui logo para a cama. | Open Subtitles | وعندما أتيت إلى المنزل، خلدت مباشرة إلى فراشي |
Você, meu amigo, parece-se tanto com couro que estou com vontade de fazer de si uma bola, prender-te com um cinto e pôr-te debaixo do meu colchão para que estejas bom e falido para o grande jogo de domingo. | Open Subtitles | أنت ، يا صديقي يبدو وأنّك مصنوع من جلد لعين بصراحة مغري بالتفافك حول لعبة البيسبول وربط حزامك مع العصا تحت فراشي |
Está bem? Consigo cheirá-la na minha cama, e vivo duas casas abaixo. | Open Subtitles | يمكنني شمها في فراشي , وأنا أعيش بعد بيتين من هنا |
Dou-lhe a minha cama de boa vontade. Posso dormir no sofá. | Open Subtitles | على الرحب والسعة في فراشي وسوفأضطجععلىالأريكة. |
Não paro de pensar que esta é a minha última noite, na minha cama, na minha casa... como se fosse a minha última noite como criança! | Open Subtitles | لقد ظللت أفكر بأمر كيف هذه كانت أخر ليلة في فراشي, في منزلي و كأنها أخر ليله كصغيرة نوعً ما |
Anda já aqui e telefona à polícia, porque está um corpo na minha cama, e cheira a merda, e ainda parece pior. | Open Subtitles | أحضر مؤاخرتك إلى هنا ، وأتصل بالشرطة لأن يوجد جثه ميته في فراشي ورائحتها كالقذارة ، وتبدو أكثر سوء |
regressara casa. Acordar novamente na minha cama, com a minha esposa e rodeado de todas as coisas que me eram familiares. | Open Subtitles | أن أصحو في فراشي مع زوجتي وكل شيء أعرفه هو حولي |
À minha cama vou. | Open Subtitles | تصبح على خير يا روميو سأعود أنا الى فراشي الوثير |
A minha avó está a dormir na minha cama e a pele dela parece uma bola de basquetebol. | Open Subtitles | تنام جدتي في فراشي وبشرتها تشبه كرة السلة |
Você terá um lugar a meu lado, em meu trono e em minha cama. | Open Subtitles | ثمّ أنتي يجب أن تأخذي مكانك بجانبي على العرش وفي فراشي |
Podes partilhar a minha cama desde que não leves noticiários ou jornais para lá. | Open Subtitles | نستطيع تقاسم فراشي طالما أنك لا تحضر الجرائد أو الأخبار الحقيقية ولا تتكلم عنها |
Então, porque vos vejo aos dois na minha cama e isso me enoja? | Open Subtitles | إذا لماذا أراك انت وهي سوياً في فراشي , وهذا يؤذيني |
É melhor tomares banho antes de entrares na minha cama. | Open Subtitles | انت , يجب ان تنظف نفسك قبل ان تاتي الى فراشي |
Molhei a cama até à universidade, mas acho que não ajudou muito. | Open Subtitles | ظللت أبلل فراشي حتى ذهبت للجامعة ولكن لا تظنه حل فعال |
Eu deixei de esconder coisas debaixo do meu colchão, há muito tempo. | Open Subtitles | لم أعد أخفي الأشياء تحت فراشي منذ فترة طويلة |
Bem sabia haver uma razão para ter saído hoje da cama. | Open Subtitles | كنت أعرف أن هنالك سبب للنهوض من فراشي هذا الصباح |
Ainda penso muito naquela pintura que estava por cima do meu berço. | Open Subtitles | ما زلت أفكر كثيرًا بتلك اللوحة التي كانت معلقة فوق فراشي |
O problema é que eu podia estar a dormir numa cama. | Open Subtitles | المشكلة هي أنّه كان بإمكاني أن أكون في فراشي نائما |
Só se a mandares para o meu quarto de hotel porque vou para a cama. | Open Subtitles | فقطلوكانسيصلإلىغرفتي بالفندق, لأنني سأذهب إلى فراشي |
Esperas que fique na cama enquanto procuras pelo meu pai? | Open Subtitles | تتوقّعين أنْ أبقى على فراشي بينما تبحثون عن أبي؟ |
Embora ainda no leito... meus pensamentos se voltam para ti... | Open Subtitles | ~~"بينما لاأزال في فراشي ~~ترحل أفكاري إليك ... |
E agora fiquei com um fedor a hippie no meu sofá. | Open Subtitles | و الآن هنالك رائحه الرجل في فراشي |
Quero dormir na minha própria cama, e quero estar em casa. | Open Subtitles | , أريد أن أنام في فراشي و أريد العودة للمنزل |