Sei que é uma lógica sombria, mas, se o Francisco morrer... | Open Subtitles | أعرف بأن هذا منطق غير سليم ولكن بمجرد موت فرانسس |
Duvidaste que chegaríamos sequer à Escócia, porque não estavas convencido de que eu deixaria o Francisco no final. | Open Subtitles | شككت بأننا حتى لن نسافر الى سكوتلاندا لانك لم تكن مقتنع باني ساترك فرانسس في النهايه |
Mandei alguém informar o Francisco de que o filho vive. | Open Subtitles | أرسلت شخص ليعلم فرانسس بأن أبنه على قيد الحياة |
O Francis disse que o seu sonho começou com 3,6 hectares. | Open Subtitles | فرانسس قال ان حلمه بدء ب 9 آكرات من الأرض |
O Francis Goehring e um parceiro raptaram e mataram quatro mulheres inocentes. | Open Subtitles | فرانسس غورنغ و شريك له خطفا و قتلا اربع نساء بريئات |
Se isto se tornar público, todos os olhos se virarão para vós, para o futuro, para o Rei a seguir a Francisco, para mim, como regente, pois o Carlos ainda é uma criança. | Open Subtitles | إذا مجرد شائعات من هذا الخبر خرجت كل العيون ستنتقل منك إلى المستقبل إلى الملك الذي يأتي بعد فرانسس |
Quando esta praga terminar, o Francisco precisará de duas coisas para sobreviver: | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا الطاعون, فرانسس سيحتاج شيئين لينجو: |
Por favor, não conteis ao Francisco que confundi a minha doença com peste. | Open Subtitles | رجاءً لا تخبري فرانسس أنني ظننت أن مرضي كان الطاعون |
O Francisco pediu-me que lhe trouxesse umas informações, mas não o consigo encontrar. | Open Subtitles | طلب مني فرانسس ان اجلب بعض المعلومات لكني لم استطع ايجاده |
Era suposto teres travado amizade com o Francisco, teres descoberto que tipo de Rei ele é, quais os seus pontos fracos, mas, pelo que ouvi, tens-te aproximado da Rainha em vez disso. | Open Subtitles | توجب ان تكون صديق فرانسس لتعرف اي نوع من الملوك هو اين تكمن نقطة ضعفه |
O Francisco achou que contestaríeis o facto de termos enchido o vosso irmão de setas. | Open Subtitles | اعتقد فرانسس بأنك ستعترضين على مليء اخيك بالسهام |
Por causa de o Francisco já não te visitar nos teus aposentos? | Open Subtitles | الحقيقه ان فرانسس لم يعد يزورك في غرفتك؟ |
Vi o Francisco na festa depois de a Lola ter dito que ele não viria. | Open Subtitles | رأيت فرانسس في الحفله بعدما قالت لولا انه لن يحضرها |
O Francisco sabe dos nossos sentimentos e proibiu a nossa união. | Open Subtitles | فرانسس عرف بمشاعرنا وقد قام بتحريم اتحادنا |
O Francisco foi hostil convosco? A minha mãe foi muito mais. | Open Subtitles | هل كان فرانسس قاسي معك؟ لا ليس بنصف قساوة امي معي |
Francisco, temos coisas mais importantes a fazer do que fazer amor ou construir barcos. | Open Subtitles | فرانسس,لدينا أشياء مهمه لنفعلها عوضأ عن ممارسة الحب و صناعة قارب. |
Francisco, alguém tem de dar o primeiro passo para a paz. | Open Subtitles | فرانسس,على احدهم أن يقدم على خطوه نحو السلام. |
Mas o Francisco proibiu isso, como dissestes, por isso... | Open Subtitles | كزوج,كشريك في الحياة. لكن فرانسس منع ذلك, |
Escuta, seu idiota estúpido. O Francis só dizia tretas. | Open Subtitles | استمع، أيها الغبي المنبوذ فرانسس كان مليئا بالهراء |
Francis, quantas vezes seu pai e eu te alertamos sobre os Bourbons? | Open Subtitles | لاتفكري فيه حتى فرانسس لكم من المرات انا وابيك قد حذرناك |
E receais que, agora que a poupastes, tenhais aproximado a mortífera profecia ainda mais do Rei de França. | Open Subtitles | وأنت خائف الان بأنه بتحريرك أياها ستجعل من نبؤة الموت قريبه من الملك فرانسس |
Frances Larson: Eu trabalhava num museu, o Museu Pitt Rivers em Oxford. que era conhecido pela exposição de cabeças encolhidas da América do Sul. | TED | فرانسس: كنت أعمل في متحف يعرف بمتحف بيت ريفرز في أكسفورد، و المشهور بعرضه للرؤوس المتقلصة من أمريكا الجنوبية. |