O que quer que estejas a dizer, talvez não seja imaginação. | Open Subtitles | مهما كان ما تتحدثين عنه فربما لم يكن مجرد تخيلات |
Talvez tenha desperdiçado o meu tempo contigo. talvez não tenhas aprendido nada. | Open Subtitles | ربما أهدرت وقتي معك، فربما لم تتعلم أي شيء على الإطلاق |
Ele era um porco como tu, daí talvez não ter o sentido do gosto. | Open Subtitles | انه كان كخنزير مثلك لذا فربما لم يكن لديه طعام |
Se é isso que pensas de nós, talvez não devamos ficar juntos. | Open Subtitles | إذا كنت تفكر بنا هكذا فربما لم يكتب لنا أن نكون سوياً |
Tentei telefonar-te, mas sem telefone, talvez não me tenhas ouvido. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بك ولكن ليس عبر الهاتف، لذا فربما لم تسمعني |
Bem, olhando para você, talvez não fosse de todo uma má ideia. | Open Subtitles | حسنا، بالنظر إليكِ، فربما لم تكن هذه فكرة سيئة |
talvez não seja um atropelamento voluntário. | Open Subtitles | لذا فربما لم يكن ذلك قتل خطأ على الإطلاق |
Então, talvez não tenhas pedido o suficiente. | Open Subtitles | إذًا فربما لم أطلب منكِ أشياء كفاية |
Se estás com medo de uns bichinhos, talvez não devesses ter vindo até aqui, Henry. | Open Subtitles | إن كنت خائفاً من بعض المخلوقات فربما لم يجدر بك القدوم إلى هنا يا(هنري) |