ويكيبيديا

    "فريسة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vítima
        
    • alvo
        
    • a presa
        
    • caça
        
    • da presa
        
    • presas
        
    • uma presa
        
    • ser presa
        
    Para ele, Sentain sentiu-se vítima do mau-olhado de alguém. Open Subtitles بالنسبة له فإن سانتان كان فريسة لنوايي السيئة
    A Humanidade foi vítima da doença, da guerra e da devastação. Open Subtitles سقطت البشرية فريسة المرض و الحرب و الدمار.
    Uma série de estações médicas foram estabelecidas como uma salvaguarda para aqueles que precisam, mas as instalações são um alvo fácil para ataques Separatistas. Open Subtitles العديد من المراكز الطبية قد أنشأت كحاجة ضرورية لهولاء المحتاجين لكن هذه المنشأت فريسة سهلة
    Estes crocodilos andavam em terra até trepavam às árvores e saltavam sobre a presa no solo. TED هذه التماسيح كانت فعلا على الأرض وكانوا حتى تسلق الأشجار والقفز على فريسة
    São selvagens, imprevisíveis, sempre à caça de uma nova presa. Open Subtitles إنّها متوحشة، لا يمكن التنبؤ بها، دائماً تبحث عن فريسة جديدة.
    Uma formiga em busca da presa perambula na superfície da tenda das Antipluria urichi . Open Subtitles نملة باحثة عن فريسة تتجوّل على سطح سرادق غازلة الشباك
    O padrão é similar ao de carnívoros atrás de grandes presas. Open Subtitles نمط مشابه لتلك التي آكلة اللحوم استخدامها لساق فريسة كبيرة.
    Somos perseguidos como uma presa. - Tenho de despistar quem nos persegue. Open Subtitles نحن متعقبون , يتبعنا مثل فريسة ولابد أن أتخلص من الصياد
    Este idílico povoado não pode ser presa... para estes predadores sem cérebro. Open Subtitles بِأَنَّ هذا التراجعِ الغربيِ الشاعريِ لَنْ فريسة سقوطِ إلى هؤلاء المفترسين الطائشينِ.
    Não quero que mais alguém seja vítima desta... porcaria alienígena. Open Subtitles لا أريد من أي شخص آخر أن يقع فريسة لهذا الهراء الفضائي.
    Que ela tenha sido vítima do seu método, dias antes de o vir visitar pela primeira vez. Open Subtitles وقوعها فريسة لتاريخك الإجرامي قبيل زيارتها الأولى علي الإطلاق لرؤيتك بأيام قليلة
    Não permitirei que seja vítima delas agora. Open Subtitles لن أسمح لها بأن تقع فريسة بها الآن
    A tua primeira vítima, vai engatá-la. Open Subtitles حسناً... رائع ها هى أول فريسة اذهب اليها
    De acordo com vocês, ela foi vítima de uma rapariguinha irritada que, por acaso, está agora desaparecida. Open Subtitles وفقا لكم، سقطت فريسة لفتاة واحدة صغيرة و غاضبة ...التي من باب الصدفة
    Com a rede de estase destruída, a cidade é um alvo fácil para Motares Spirit, bandidos, e qualquer um que passe pelo desfiladeiro Bissel. Open Subtitles بتدمر شبكة الدرع المدينة فريسة لفرسان الأرواح ،و الغزاة ،و أي شيء آخر
    O problema é que todos pensam que somos um alvo fácil. Open Subtitles والمشكلة الآن أن الجميع يظننا فريسة سهلة.
    Eles coordenavam os ataques para a presa não saber o que se passava. Open Subtitles تجهز هجومات كى لا تعرف أية فريسة ما يجرى
    Nunca deixes que a presa dê por ti. Open Subtitles يجب على المرء أن لا يعلن عن وجوده عندما توجد فريسة
    Agora, a caça torna-se caçadora, com Korra à procura de respostas. Open Subtitles الان الصياد قد اصبح فريسة وكورا تبحث عن اجابات
    O corpo do camaleão fica camuflado aos olhos do predador e da presa, para que possa lançar um ataque surpresa. Open Subtitles فجسدها مخفي عن جميع الحيوانات إن كانت فريسة أو مفترسة لذا بإمكانها أن تتغذى بهجمات مفاجئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد