Então decidi pegar nestas criaturas fixes e criar uma equipa de super-heróis. | TED | لذا قررت أن آخذ هذه المخلوقات الرائعة و أصنع فريقاً من الأبطال الخارقين. |
É necessária uma equipa de 20 bois para o puxar e Boraqchin não confia em ninguém para conduzir, a não ser ela própria. | TED | تحتاج فريقاً من عشرين ثوراً لجرها، ولا تثق برقشين في أي أحد سواها لقيادتها. |
tem garra — Deep Blue, uau, um nome fixe! As pessoas gostam dele. Arranjámos uma equipa de "designers" e enviámo-la para os EUA. Demos-lhe um orçamento, um conjunto de coisas para fazer. um calendário, e mais nada. | TED | و كذلك إنضم الناس فيها. و جمعنا فريقاً من المصممين, و أرسلناهم الى أمريكا. و أعطيناهم ميزانية, و قائمة بالأشياء التي يجب عليهم أن ينجزوها, و جدول عمل, و لا شيء سوى ذلك. |
Primeiro temos de contratar uma equipa de mecânicos para reparar o motor, claro. | Open Subtitles | يجب أن تستأجر فريقاً من الصيانة لإصلاح المحرك أولاً |
Vou mandar uma equipa da Segurança Interna e eu vou à loja de auto-peças. | Open Subtitles | وأنا سأصطحبُ فريقاً من الأمن وأذهب إلى محل قطع الغيار. |
Estou a juntar uma equipa de Guerreiros Sagrados... seguidores que estejam prontos para atacarem sem aviso, | Open Subtitles | إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين.. مؤمنون مستعدّون للضرب دون سابق إنذار |
Estou a reunir uma equipa de Guerreiros Sagrados. | Open Subtitles | إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين.. |
Por isso, hoje, não serão 15 médicos, serão uma equipa de cirurgiões que representa este hospital. | Open Subtitles | لذا فلستمُ اليومَ خمسة عشر طبيباً منفرداً، بل فريقاً من الجرّاحين يمثّل هذا المشفى |
Ela enviou uma equipa de freiras para o novo mundo para procurar essa fabulosa gema. | Open Subtitles | لقد أرسلت فريقاً من الراهبات للعالم الجديد لكي يجدن الجوهرة الرائعة |
Pensava que podíamos ser uma equipa de super-heróis. | Open Subtitles | ظننت أنه يمكننا أن نكون فريقاً من الأبطال |
Não havia uma equipa de batedores V, no vaivém. | Open Subtitles | لم يكن فريقاً من المتعقبين الزائرين في تلك المركبة |
Julgam que comando uma equipa de polícias corruptos? | Open Subtitles | أتظنون أنـّي أدير فريقاً من رجال الشرطة الفاسدين؟ |
Não é preciso uma equipa de especialistas vienenses para ver que tem questões por resolver com a Mackenzie. | Open Subtitles | الأمر بصدق لا يتطلّب فريقاً من الخبراء من فيينا... ليكتشفوا أنّ لديك أمور متعلّقة مع ماكينزي |
Todos os nossos concorrentes vão levar os seus melhores dançarinos, mas os USA, vai enviar uma equipa de uma cidade com dois ou três dançarinos de alto nível. | Open Subtitles | لكن نحن نرسل فريقاً من مدينة واحدة به ربما ثلاثة أو إثنان من أفضل الراقصين |
Escolhi uma equipa de agentes provenientes de toda a Zona Euro. | Open Subtitles | لقد اخترت فريقاً من الشرطيين من مختلف مناطق أوروبا |
Ele iria contratar uma equipa de advogados, e empatar esta situação na justiça durante anos. | Open Subtitles | لقد استأجر فريقاً من المحامين وسيظل الأمر معلقاً بالمحكمة لسنوات |
A minha mãe têm uma equipa de advogados que tem os juízes na mão, ou seja, a tutela permanece e ela mantém o controlo sob o meu dinheiro. | Open Subtitles | أمي لديها فريقاً من المحامين والتي تدفع لكلاً منهم مما يعني بأنها تمتلك الوصايه |
A Segurança Nacional tem a sorte de ter uma equipa de óptimos cientistas. Eles também ajudaram. | Open Subtitles | إدارة الأمن الوطني محظوظة بإمتلاكها فريقاً من العملاء الممتازين، لقد ساعدوا أيضاً. |
A direcção e localização das lesões indicam que era uma equipa de cinco homens. | Open Subtitles | تشير إتجاهية وموضع جروح الإصابات أنّه كان فريقاً من خمسة رجال. |
E é por isso que deveriam considerar, uma vez mais, contratar uma equipa de profissionais. | Open Subtitles | ولهذا السبب عليكم أن تراجعوا الأمر مجدداً في توظيف فريقاً من المحترفين. |
Destacou uma equipa da Spetsnaz para o raptar. | Open Subtitles | وأرسل فريقاً من القوات الخاصة السوفيتية لإختطافه |