Como podem ver, a minha aorta dilatou progressivamente, e estava a aproximar-me cada vez mais do ponto em que seria necessária uma cirurgia. | TED | و كما ترون، فقد توسع شرياني الأبهر تدريجياً، و قد وصلت شيئاً فشيئاً إلى الحدّ الذي يتطلب فيه إجراء عمليةٍ جراحيةٍ. |
Sentimos que os americanos estavam cada vez mais próximos, por isso pedi ao soldado para me matar também. | Open Subtitles | فشعرنا أن الأمريكان كانوا يقتربون من مخبأنا شيئاً فشيئاً فسألت الجندى أن يقتلنى قبل أن ينتحر |
E então fazia-os recordar o dia passo a passo. | Open Subtitles | في النهاية تجعلهم زوجتي يتكلمون شيئاً فشيئاً |
Vamos avançar passo a passo e pensar bem nisto. | Open Subtitles | لنعمل شيئا فشيئاً ونفكر في حل لهذا. |
Aquele homem matou-lhe a alma, pedaço a pedaço, todos os dias. | Open Subtitles | ذلك الرجل قتل روحها لقد فعل شيئاً فشيئاً كل يوم |
aos poucos, vai arrefecendo, até que acaba por se aproximar do zero absoluto. | TED | شيئاً فشيئاً تبرد الى ان تصل في النهايه الى درجه الصفر |
Os jogadores vão atravessar todas as gerações desta espécie, e, ao longo do jogo, a criatura vai crescendo a pouco e pouco. | TED | اللاعبين يلعبون بالأنتقال بين كل جيل من هذه الأنواع بينما تلعبون اللعبة، ينمو المخلوق شيئاً فشيئاً |
Está cada vez mais parecida com a minha mulher. Gosto de si, sabe? | Open Subtitles | شيئاً فشيئاً تصبحين مثل زوجتي انت تعجبيني , اتعرفين؟ |
Ao ouvi-lo, é como se a mãe se afastasse cada vez mais. | Open Subtitles | كلما سمعته , اشعر ان امي تصبح أصغر شيئاً فشيئاً |
cada vez mais, recolhia-se no seu quartel-general subterrâneo, sob a Chancelaria Imperial, o bunker. | Open Subtitles | شيئاً فشيئاً كان ينغلق على نفسه فى مقر تحت الأرض للقيادة العامة يقع تحت مبنى المستشارية المخبـأ |
Baixam a cerâmica, e a temperatura desce cada vez mais. | Open Subtitles | ستسقط اسيراميك وستخف الحرارة شيئاً فشيئاً |
Durante este tempo, ele está cada vez mais próximo da ascensão. | Open Subtitles | في هذه الأثناء يقترب من الارتقاء شيئاً فشيئاً |
As chances de que minha gente esteja me procurando crescem cada vez mais e mais. | Open Subtitles | فرص قومي في العثور علينا تزداد شيئاً فشيئاً |
Passo a passo. | Open Subtitles | شيئاً فشيئاً |
É realmente incrível, ajudar alguém a reconstruir a pessoa que perderam, pedaço a pedaço. | Open Subtitles | إنه لأمرٌ مدهش وهو مساعدة شخصٌ ما, بإعادة شخصيةٌ فقدها شيئاً فشيئاً |
Todos perdemos partes de nós, pedaço a pedaço a pedaço. | Open Subtitles | نحن جميعاً نفقد أجزاء منأنفسناشيئاًفشيئاً... فشيئاً |
aos poucos, o país vai mudando devido aos homens que admiramos. | Open Subtitles | شيئاً فشيئاً, تتغير البلاد بسبب الرجال الذين يثيرون أعجابنا |
Houve uma altura em que éramos todos chegados, mas aos poucos uns mudaram-se, faleceram ou acabaram aqui. | Open Subtitles | حسناً, في وقت ما كنا مقربين من بعض لكن شيئاً فشيئاً, الناس غادرت توفيت, أو إنتهى بها المطاف لهنا |
O Two-I-C diz que estamos a ganhar a guerra aos poucos. | Open Subtitles | يقول "تو اى سى" إننا نفوز بهذه الحرب شيئاً فشيئاً. |
Se conseguirmos fazer isso, se falarmos dessas coisas, nessa altura, pouco a pouco, com um trabalho de palavras, conseguimos recuperar a nossa parte de humanidade. | TED | إذا نجحنا في فعل هذا، وتحدثنا عنه، عندها، نبدأ في استعادة جانبنا البشري شيئاً فشيئاً عن طريق الكلمات. |