ويكيبيديا

    "فصائل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • espécies
        
    • espécie
        
    • facções
        
    • grupos
        
    • facões
        
    • pelotões
        
    • pelotão de
        
    • fações
        
    Curiosamente, há algumas espécies de mamíferos em que as fêmeas desenvolveram genitais especializados que não permitem a coerção sexual. TED الان مثير للإهتمام ان القليل من فصائل الثديات التي طورت إناثها اعضاء تناسلية متخصصة لاتسمح بالإكراه الجنسي
    Estas espécies parecem existir noutra espécie de tempo: não no tempo humano, mas naquilo a que podemos chamar tempo da sequoia. TED يبدو أن فصائل السكويا تعيش في عصور أخرى ليس من عصور البشر، بل ما يمكن أن نسميه عصر السكويا.
    Na realidade, espécies como os abutres-barbudos-da-montanha têm estômagos tão ácidos que podem digerir a maioria dos ossos apenas em 24 horas. TED في الواقع، فصائل كالنسر المُلتحي المُقيم في الجبال معدتُها حِمضية. حيث بوسعها هضم أغلب العظام في 24 ساعة فقط.
    Tive uma noite horrível. facções, ninguém se entendia. Open Subtitles كانت ليلتي تعيسة , فصائل لايتفق احد مع الاخر
    Os grupos sanguíneos não se descobriram na época de Halsted, apesar de se terem feito experiências com as transfusões durante séculos, na maioria dos casos sem êxito. TED لم تكن فصائل الدم مكتشفة في عصر هلستد بعد، إلّا أنّ الناس جرّبوا عملية نقل الدم لعدة قرون بفشل ذريع في معظم الحالات.
    facões militantes de ambos os lados, por isso, realisticamente... Open Subtitles يوجد فصائل مسلحة على كلا الجانبين، وذلك واقعياً
    Fazem ideia de quantas espécies de plantas com flor existem? TED هل تعلمون كم عدد فصائل النباتات المزهرة الموجودة على سطح الأرض ؟
    Orquídeas: há, pelo menos, 20 000 espécies de orquídeas extraordinariamente diversas. TED ان هناك 20,000 نوع من الأوركيد على الاقل ان فصائل الاوركيد .. مميزة .. مبهرة .. متمايزة بروعة
    Mas seria interessante saber como outras espécies resolvem este problema em diferentes ambientes na Terra. Estamos a organizar um programa para encorajar os miúdos do mundo inteiro a tentar esta experiência com espécies diferentes. TED لكن سيكون من المثير أن نعرف كيف تقوم الفصائل الأخرى بحل هذه المشكلة في بيئات مختلفة على الأرض، نحن نطور الآن برنامجًا لتحفيز الأطفال حول العالم لتجربة ذلك مع فصائل مختلفة.
    Penso que é provável que as espécies invasivas, as que entram nas nossas casas, serão muito boas nisso, porque elas vão para a cozinha porque são especialistas em encontrar comida e água. TED وأتوقع أنه من المحتمل جدًا أن فصائل النمل الغازية تلك التي تأتي إلى مبانينا، جيدة جدًا في فعل ذلك، تجدها في مطبخك لأنها جيدة جدًا في إيجاد الطعام والماء.
    Como exemplo disto temos, no caso dos gatos, mais de 62 mil gatos de todos os tipos e em variadas poses, assim como todas as espécies de gatos domésticos e selvagens. TED كمثال، في حالة القطط لدينا أكثر من 62,000 قطة من كل الأنواع وبكل الوضعيات ومن كل فصائل القطط الأليفة منها والبرية
    Toda a cerveja produzida comercialmente provém, provavelmente, de uma das três únicas espécies de micro-organismos. TED الحقيقة،كل منتجات البيره التجارية لدينا على الأغلب انها من مصدر واحد فقط من ثلاثة فصائل مجهرية.
    Agora há quatro espécies que produzem cerveja comercial. TED يوجد الآن أربع فصائل تنتج البيرة التجارية.
    Que espécie animal criou esta civilização? TED ماهي فصائل الحيوانات التي ساهمت في وجود هذه الحضارة؟
    Mas, olhando para trás, quando passo pela espécie animal, há coisas para ver. TED ولكن دعونا نعود، عندما كنت أتحدث عن فصائل الحيوانات، هناك أشياء لنراها.
    O Fred está a tentar desembarcar 50 Belters furiosos de sete diferentes facções da APE naquela estação. Open Subtitles فريد يحاول الهبوط بـ50 بيتلر غاضبًا وسبعة فصائل مختلفة من إتحاد الكواكب الخارجية على تلك المحطة
    Vais ter de unir todas as facções. Open Subtitles سيتحتم عليك توحيد كل فصائل الثوّار
    Uma nova onda de grupos de resistência está a nascer. Open Subtitles تشجيع على تطوير موجة جديدة من فصائل المقاومة
    Ouviram-no a gabar-se do envolvimento dele com várias facões criminosas. Open Subtitles ما تم سماعه و... التباهي مشاركته مع عدة فصائل الجنائية.
    Agora, há cinco anos atrás, eram 3 os pelotões que dividiam a área de tiros. Open Subtitles منذ خمس سنوات كان لدينا ثلاثة فصائل من الجنود يتشاركون في منزل الرمايه
    Ha um pelotão de cavalaria em cada esquina prontos para disparar. Open Subtitles توجد فصائل من الخيالة في كل الزوايا وسوف يطلقون النار عليك حال مشاهدتك
    Os monarcas dos países vizinhos receavam vir a sofrer o destino de Luís XVI e atacaram a Nova República, enquanto, em França, o extremismo e a suspeita entre fações TED وخشي ملوك الدول المجاورة من أن يطالهم مصير لويس السادس عشر، وقاموا بمهاجمة جمهورية فرنسا الجديدة، بينما أدى التطرف وعدم الثقة بين فصائل الدول المجاورة إلى سفك الدماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد