ويكيبيديا

    "فضلكما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • favor
        
    Por favor, reparem na incisão de 10 cm no abdómen. Open Subtitles من فضلكما لاحظا الشق ذو الأربعة إنشات عند البطن
    Casal Drebin, por favor. Sou diabético. Acho que se devem retirar. Open Subtitles يا سيد و سيدة دربين ، من فضلكما أنا مصاب بالسكر ، أظن أنكما يجب أن تذهبا الآن
    - Estamos a proceder a uma investigação. - Sigam pelo corredor, por favor. Open Subtitles نحن نجرى تحقيق تقدما أسفل إلى صالة المدخل من فضلكما
    Por favor, aceitem este fogo de artifício ilegal com a minha bênção. Open Subtitles من فضلكما ، اقبلا هذه الألعاب النارية غير المصرح بها مع أطيب تمنياتي
    Por favor, ponham-no na rua e criem o miúdo estrangeiro como vosso. Open Subtitles من فضلكما أطرداه وقوما بتربية الفتى الأجنبي كولدكما
    Por favor acompanhe-me na carruagem. Vamos para a minha casa de campo. Open Subtitles انضما لي في عربتي من فضلكما سنرحل لعزبتي
    Por favor, seja qual for a conversa, continuem. Open Subtitles مهما كان ما تتحدثان عنه أكملا من فضلكما فأنا أصغي
    Então, digam-me, por favor. Open Subtitles ، إذا مهما كان الأمر أخبراني اياه ، من فضلكما
    Sentem-se, por favor. Open Subtitles سأكون عندكما على الفور تفضلا بالجلوس من فضلكما
    Jogadoras 23 e 45 ao Court 1, por favor. Jogadoras 23 e 45 ao Court 1. Bom dia. Open Subtitles توجها للملعب رقم واحد الآن من فضلكما رقم 23 و 45 للملعب رقم واحد
    - Por favor, não digam à minha mulher! - Tenha calma! Open Subtitles من فضلكما لا تخبرا زوجتي بهذا - على مهلك -
    Olhem, fiquem por favor. Open Subtitles اسمعا , من فضلكما ابقيا أتعلمان , سيعني هذا الكثير بالنسبة لي
    Muito bem, vou deixar-vos conversar... Calmamente, por favor. Open Subtitles حسنا ً، سأترككما تتحدثان بهدوء من فضلكما
    Pessoal, dêem-me um momento, por favor. Open Subtitles أيها الرفيقين . هلاّ منحتماني دقيقة من فضلكما ؟
    Desta vez por favor confiem que vou fazer algo e que vai ficar feito. Open Subtitles لمرّة واحدة من فضلكما ثقا بأنّي سأنفّذ مهمّة وأنجزها.
    Vamos lembrar-nos de usar frases começadas por "Eu", por favor. Open Subtitles فلنتذكر أن نستخدم التصريحات البادئة بكلمة "أنا" من فضلكما.
    Ele está estável agora, vou mantê-la informada, mas preciso que se retirem, por favor. Open Subtitles حالته مستقرّة حتى الآن و سوف أطلعكِ على آخر المستجدّات لكن سأطلبُ منكما أن تبقيا في الخارج من فضلكما
    Pois, foi trágico aquilo que aconteceu. - Por favor, sentem-se. Open Subtitles أجل، إنها لمأساة ما حدث له من فضلكما تفضلا بالجلوس
    Pequeno peru Peru médio, podem subir ao sótão e tragam para baixo as mantas de piquenique da Ação de graças, por favor. Open Subtitles أيتها الديكة الصغيرة، الديكة المتوسطة، أنتمااذهباللطابقالعلويوأحضرا.. بطّانيات رحلة عيد الشكر، من فضلكما
    - Podem vir comigo, por favor? Open Subtitles هل يمكن أن تأتيا معى من فضلكما ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد