Nunca estamos totalmente satisfeitos e a nossa curiosidade também não. | Open Subtitles | نحن لا نقنعُ أبداً كما لا يشبعُ فضولنا أبداً. |
Partindo dos 122, anos como inspiração, não há como dizer onde a nossa curiosidade nos poderá levar! | TED | حيث يوجد لدينا من عاش مدة 122 سنة، لا يمكننا التنبؤ إلى أين يمكن أن يأخذنا فضولنا. |
Quando somos novos, não damos a devida importância à nossa curiosidade sem limites. | Open Subtitles | أعتقد بأن ما لا نأخذه بالحسبان عندما نكون شبان هو فضولنا اللانهائي |
Podemos ajudar a restaurar a dignidade, a esperança e a humanidade dos nativos dos Estados Unidos, aqueles que foram outrora objetos sem voz da nossa curiosidade. | TED | يمكننا أن نساعد في إعادة الكرامة، والأمل والإنسانية للسكان الأصليين، نفس الأشخاص الذين كانوا في يوم من الأيام كائنات لا صوت لها في فضولنا. |
Talvez libertá-la vale o risco de satisfazer a nossa curiosidade. | Open Subtitles | ربما يصدرها تساوي الخطر لإرضاء فضولنا. |
Esperemos que a nossa curiosidade não te esteja a "empatar". | Open Subtitles | أجل، أرجوا أن فضولنا لا يجعلك منزعج "paws = ظهور المخالب" كيف التقيتم؟ |
(Risos) A nossa curiosidade era enorme, e queríamos analisar mais do que apenas uma descrição. | TED | (ضحك) ازداد فضولنا أكثر، وأردنا ان نحلل أكثر من مجرد توصيف. |
A nossa curiosidade colectiva foi impulsionada. | TED | هكذا انبثق فضولنا الجماعي. |
Tínhamos de satisfazer a nossa curiosidade. | Open Subtitles | كان يجب أن نروي ظمأ فضولنا |