ويكيبيديا

    "فعلاً أنك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    Mas se achas que sabes o que estás a fazer, anda cá. Open Subtitles لكن إن كنت تعتقد فعلاً أنك تعرف ما تفعل فتعال إلى هنا
    Pensavas mesmo que conseguias safar-te desta? Open Subtitles و هل تظن فعلاً أنك تستطيع أن تستمر في هذا التزويز؟
    Dudley, pensei que ias deixar aquele cabrão estúpido matar-me! Open Subtitles اعتقدت فعلاً أنك ستترك ذلك الوحش يقتلني.
    Sabes, sempre pensei que querias entrar em Stanford... porque querias estudar com o Marcus Skinner. Open Subtitles أنت تعرف . لقد صدقت فعلاً أنك تريد الذهاب الى ستانفورد لأنك تريد أن تدرس مع ماركوس سكينر
    Pus de lado o meu cepticismo jornalístico e permiti-me acreditar realmente que o senhor só queria ajudar-me. Open Subtitles لقد نسيت شكوكي الصحفية للحظة وسمحت لنفسي فعلاً بأن أصدق فعلاً أنك لم تكن مهتماً سوى بمساعدتي فعلاً
    É óbvio que anda preocupado com a situação do casamento Eu já sei. Open Subtitles إسمع, من الواضح فعلاً أنك متأثر تماماً بالحالة التي يمر بها زواجك
    Achava mesmo que podia sair do país sem ser notado? Open Subtitles هل ظننت فعلاً أنك تستطيع مغادرة البلاد دون أن تتم ملاحظتك؟
    Não queria dizê-lo, mas parece que todos tiveram a mesma ideia. Open Subtitles لا أريد أن أهزأ بك ولكن يبدو فعلاً أنك لست الوحيد بهذه الفكرة
    Não acreditas mesmo que tens balas suficientes para parar os Terrenos, pois não? Open Subtitles لا تصدق فعلاً أنك تستطيع جمع ما يكفي من رصاص لوقف الأرضيين، صحيح؟
    Mas achaste mesmo que roubavas documentos do governo e escapavas impune? Open Subtitles لكن أظننت فعلاً أنك تستطيع أن تفلت -بسرقة وثائق حكومية؟
    Não acredito que realmente saibas essas coisas. Open Subtitles لا أصدق فعلاً أنك تعلم تلك اللأشياء
    Eu acho que não está a perceber. Open Subtitles أعتقد فعلاً أنك لا تفهم بيت القصيد
    Só queria dizer que não sei o que vai acontecer connosco, mas... estou muito feliz por teres voltado por mim. Open Subtitles ... أردت أن أقـول فحسب ... أننـي لا أعلم ما سيحدث بشأننـا لكن يسرنـي فعلاً أنك عدت من أجلـي
    Eu começava a achar que tu eras porreiro. Open Subtitles كنت قد بدأت أظن فعلاً أنك شخص لائق.
    A boa notícia é que vais conseguir ver todas as nossas estações. Open Subtitles الخبر الجيد فعلاً أنك سترى جميع مواسمنا
    Estava a dizer-me que foi aconselhado aqui por Maupassant? Open Subtitles فعلاً أنك قد تلقيت نصيحة من الروائى الفرنسى (ماوباسانت)؟
    Dizes que a amas? Open Subtitles تقول فعلاً أنك تحبها
    Tu sabes que eu sou a primeira a apoiar o fim dessa relação monstruosa, mas, Cat, achas mesmo que podes acordar um dia Open Subtitles لقد كنت الداعمه الأولى منذ أمر الوحش ولكن يا(كات) أتظنين فعلاً أنك سوف تستيقظين يوماً وتنسين أمر (فينسنت)؟
    - Julgam que mataste esse Cobblepot. Open Subtitles إنه يصدقون فعلاً أنك (من قتل (أزوالد كابلبوت -لم أقتله
    Mas achou mesmo que ia derrubar o Martinelli? Open Subtitles ولكن هل اعتقدت فعلاً أنك ستهزم (مارتنيلي)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد