Mas se achas que sabes o que estás a fazer, anda cá. | Open Subtitles | لكن إن كنت تعتقد فعلاً أنك تعرف ما تفعل فتعال إلى هنا |
Pensavas mesmo que conseguias safar-te desta? | Open Subtitles | و هل تظن فعلاً أنك تستطيع أن تستمر في هذا التزويز؟ |
Dudley, pensei que ias deixar aquele cabrão estúpido matar-me! | Open Subtitles | اعتقدت فعلاً أنك ستترك ذلك الوحش يقتلني. |
Sabes, sempre pensei que querias entrar em Stanford... porque querias estudar com o Marcus Skinner. | Open Subtitles | أنت تعرف . لقد صدقت فعلاً أنك تريد الذهاب الى ستانفورد لأنك تريد أن تدرس مع ماركوس سكينر |
Pus de lado o meu cepticismo jornalístico e permiti-me acreditar realmente que o senhor só queria ajudar-me. | Open Subtitles | لقد نسيت شكوكي الصحفية للحظة وسمحت لنفسي فعلاً بأن أصدق فعلاً أنك لم تكن مهتماً سوى بمساعدتي فعلاً |
É óbvio que anda preocupado com a situação do casamento Eu já sei. | Open Subtitles | إسمع, من الواضح فعلاً أنك متأثر تماماً بالحالة التي يمر بها زواجك |
Achava mesmo que podia sair do país sem ser notado? | Open Subtitles | هل ظننت فعلاً أنك تستطيع مغادرة البلاد دون أن تتم ملاحظتك؟ |
Não queria dizê-lo, mas parece que todos tiveram a mesma ideia. | Open Subtitles | لا أريد أن أهزأ بك ولكن يبدو فعلاً أنك لست الوحيد بهذه الفكرة |
Não acreditas mesmo que tens balas suficientes para parar os Terrenos, pois não? | Open Subtitles | لا تصدق فعلاً أنك تستطيع جمع ما يكفي من رصاص لوقف الأرضيين، صحيح؟ |
Mas achaste mesmo que roubavas documentos do governo e escapavas impune? | Open Subtitles | لكن أظننت فعلاً أنك تستطيع أن تفلت -بسرقة وثائق حكومية؟ |
Não acredito que realmente saibas essas coisas. | Open Subtitles | لا أصدق فعلاً أنك تعلم تلك اللأشياء |
Eu acho que não está a perceber. | Open Subtitles | أعتقد فعلاً أنك لا تفهم بيت القصيد |
Só queria dizer que não sei o que vai acontecer connosco, mas... estou muito feliz por teres voltado por mim. | Open Subtitles | ... أردت أن أقـول فحسب ... أننـي لا أعلم ما سيحدث بشأننـا لكن يسرنـي فعلاً أنك عدت من أجلـي |
Eu começava a achar que tu eras porreiro. | Open Subtitles | كنت قد بدأت أظن فعلاً أنك شخص لائق. |
A boa notícia é que vais conseguir ver todas as nossas estações. | Open Subtitles | الخبر الجيد فعلاً أنك سترى جميع مواسمنا |
Estava a dizer-me que foi aconselhado aqui por Maupassant? | Open Subtitles | فعلاً أنك قد تلقيت نصيحة من الروائى الفرنسى (ماوباسانت)؟ |
Dizes que a amas? | Open Subtitles | تقول فعلاً أنك تحبها |
Tu sabes que eu sou a primeira a apoiar o fim dessa relação monstruosa, mas, Cat, achas mesmo que podes acordar um dia | Open Subtitles | لقد كنت الداعمه الأولى منذ أمر الوحش ولكن يا(كات) أتظنين فعلاً أنك سوف تستيقظين يوماً وتنسين أمر (فينسنت)؟ |
- Julgam que mataste esse Cobblepot. | Open Subtitles | إنه يصدقون فعلاً أنك (من قتل (أزوالد كابلبوت -لم أقتله |
Mas achou mesmo que ia derrubar o Martinelli? | Open Subtitles | ولكن هل اعتقدت فعلاً أنك ستهزم (مارتنيلي)؟ |