A verdade é que, temos de casar, e lamento chatear-te, mas Preciso mesmo que assines os papéis. | Open Subtitles | ما أقصدة أنه علينا أن نتزوج أنا آسف جداً لإزعاجك ولكنني فعلاً بحاجة لتوقيعك على هذه الأوراق |
De certeza que hoje poderá ser o dia mais importante da minha vida, mas Preciso mesmo de fazer a chamada. | Open Subtitles | أنا متأكدة تماماً من أن اليوم قد يكون اليوم الأهم في حياتي، ولكنني فعلاً بحاجة لإجراء مكالمة |
Preciso mesmo de saber o que aconteceu. | Open Subtitles | أنا فعلاً بحاجة أن أعرف ما حدث |
Não sei se perdeste o telemóvel, mas preciso muito de falar contigo. | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كنتَ قدْ فقدتَ هاتفكَ لكنني فعلاً بحاجة للتكلم معك الآن |
Mas eu preciso muito deste trabalho, Sra. McKenzie. | Open Subtitles | لكنني فعلاً بحاجة لهذا العمل يا سّيدة (ماكنزي) |
Preciso mesmo que ouçam isto. | Open Subtitles | أنا فعلاً بحاجة لأن تسمعوا هذا |
Mas eu Preciso mesmo deles. | Open Subtitles | لكني فعلاً بحاجة لهذا |
Preciso mesmo de contar a verdade ao Sam com algum pingo de dignidade. | Open Subtitles | لأني فعلاً بحاجة لإخبار (سام) بالحقيقة مع ذرة صغيرة من الكرامة |
É o Bobby outra vez. - Preciso mesmo da tua ajuda, meu. | Open Subtitles | إنه ( بوبي ) ثانيةً أنا فعلاً بحاجة إلى مساعدتك |
Preciso mesmo que eles se vendam. | Open Subtitles | أنا فعلاً بحاجة لتغيير هذه |
Preciso mesmo de falar contigo. | Open Subtitles | أنا فعلاً بحاجة للتحدث معكَ. |
Preciso mesmo muito de um papel. | Open Subtitles | أنا فعلاً بحاجة إلى دور |
Preciso mesmo de falar contigo. | Open Subtitles | أنا فعلاً بحاجة للتحدث إليك |
Escuta, preciso muito falar com você. | Open Subtitles | -اسمع، أنا فعلاً بحاجة لمحادثتك |
preciso muito de falar contigo. | Open Subtitles | أنا فعلاً بحاجة للتحدث إليك |
- preciso muito de falar contigo. | Open Subtitles | نعم- انا فعلاً بحاجة للتحدث إليك- |