Bolas. As pessoas fazem mesmo imenso sexo neste parque de caravanas. | Open Subtitles | تباً، الناس يمارسون الجنس كثيراً فعلاً في موقف المقطورات هذا |
Meu Deus, quem me dera que vocês existissem mesmo. | Open Subtitles | يا إلهي، كم أتمنى لو أنكما توجدان فعلاً في هذه الحياة |
Em alguns casos até podem ser boas, mas mesmo assim, coisas terríveis podem acontecer. | Open Subtitles | فعلاً في بعض الحالات قد تكون العواقب جيده ولكن مجدداً أمورٌ سيئةٌ قد تحدث |
Mas aquela nódoa no teu quarto já me começava a enervar. | Open Subtitles | لكن البقعة في غرفة نومك بدأت فعلاً في إثارة أعصابي |
Esse cálculo já está no limite inferior que julgo ser possível. | Open Subtitles | ذلك التقييم فعلاً في أدنى أحد ممكن، على ما أعتقد. |
Porque não finges que te preocupas com o teu amigo e me dizes o que se passou realmente? | Open Subtitles | لذا, لماذا لا تتصرف وكأنك تكترث لأمر صديقك وتخبرني ماذا قد حدث فعلاً في تلك الليلة |
Estará realmente no tecido? | TED | هل هو فعلاً في الأنسجة؟ يمكننا أن نستنج : نعم |
Meu Deus. Estás mesmo na prisão. E se nunca mais saíres? | Open Subtitles | يا إلهي، انك فعلاً في السجن ماذا ان لم تخرج ابداً |
- Ele usa coisas que aconteceram mesmo. | Open Subtitles | هذا ما هو عليه يستعين بـ أحداث حدثت فعلاً في السابق |
Imaginas-te mesmo num Volvo? | Open Subtitles | أعني، هل تتصوّرين نفسك فعلاً في سيّارة فولفو؟ |
Talvez um dia ele fosse mesmo de férias e assim já tinha a mala feita. | Open Subtitles | ربما بعد أسبوع واحد يذهب فعلاً في إجازة وهو حصل على حقيبته بالفعل |
Acho que a sopa ajudou mesmo a acalmar o sofrimento dele. | Open Subtitles | أظنّ بأن الحساء ساهم فعلاً في تخفيف ألمه |
Se tivesses sido tu a morrer, duvido mesmo que a minha mãe aceitasse um inquilino tão depressa. | Open Subtitles | لو كنتَ مَن مات أشكّ فعلاً في أن تحضر والدتي مستأجراً بهذه السرعة |
Parece que há mesmo alguma coisa solta no ar. | Open Subtitles | لقد تبين, أن هناك شيئاً ما فعلاً في الهواء. |
Mas olhe o que encontrei no frigorífico da mercearia. | Open Subtitles | لكن أنظري ما وجدته فعلاً في البراد في متجر البقاله |
Estive no terceiro ano, há muito tempo, mas não cheguei ao fim. | Open Subtitles | كنت فعلاً في الصف الثالث منذ زمن طويل , ولكنني لم انتهي |
A Princesa crescerá realmente com graça e beleza, amada por todos os que a conhecem. | Open Subtitles | الأميرة سوف تكبر فعلاً في سلام وجمال محبوبة من كل من يراها |
Bem, e se realmente houver um fantasma na residência do teu amigo? | Open Subtitles | ماذا لو أن هناك شبح فعلاً في مسكن أصدقائك؟ |
Era nos oceanos que as coisas estavam realmente a animar. | Open Subtitles | إنّها هناك في المحيطات تلك الأشياء بدأت فعلاً في النُهُوض. |