ويكيبيديا

    "فعلاً في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mesmo
        
    • no
        
    • realmente
        
    Bolas. As pessoas fazem mesmo imenso sexo neste parque de caravanas. Open Subtitles تباً، الناس يمارسون الجنس كثيراً فعلاً في موقف المقطورات هذا
    Meu Deus, quem me dera que vocês existissem mesmo. Open Subtitles يا إلهي، كم أتمنى لو أنكما توجدان فعلاً في هذه الحياة
    Em alguns casos até podem ser boas, mas mesmo assim, coisas terríveis podem acontecer. Open Subtitles فعلاً في بعض الحالات قد تكون العواقب جيده ولكن مجدداً أمورٌ سيئةٌ قد تحدث
    Mas aquela nódoa no teu quarto já me começava a enervar. Open Subtitles لكن البقعة في غرفة نومك بدأت فعلاً في إثارة أعصابي
    Esse cálculo já está no limite inferior que julgo ser possível. Open Subtitles ذلك التقييم فعلاً في أدنى أحد ممكن، على ما أعتقد.
    Porque não finges que te preocupas com o teu amigo e me dizes o que se passou realmente? Open Subtitles لذا, لماذا لا تتصرف وكأنك تكترث لأمر صديقك وتخبرني ماذا قد حدث فعلاً في تلك الليلة
    Estará realmente no tecido? TED هل هو فعلاً في الأنسجة؟ يمكننا أن نستنج : نعم
    Meu Deus. Estás mesmo na prisão. E se nunca mais saíres? Open Subtitles يا إلهي، انك فعلاً في السجن ماذا ان لم تخرج ابداً
    - Ele usa coisas que aconteceram mesmo. Open Subtitles هذا ما هو عليه يستعين بـ أحداث حدثت فعلاً في السابق
    Imaginas-te mesmo num Volvo? Open Subtitles أعني، هل تتصوّرين نفسك فعلاً في سيّارة فولفو؟
    Talvez um dia ele fosse mesmo de férias e assim já tinha a mala feita. Open Subtitles ربما بعد أسبوع واحد يذهب فعلاً في إجازة وهو حصل على حقيبته بالفعل
    Acho que a sopa ajudou mesmo a acalmar o sofrimento dele. Open Subtitles أظنّ بأن الحساء ساهم فعلاً في تخفيف ألمه
    Se tivesses sido tu a morrer, duvido mesmo que a minha mãe aceitasse um inquilino tão depressa. Open Subtitles لو كنتَ مَن مات أشكّ فعلاً في أن تحضر والدتي مستأجراً بهذه السرعة
    Parece que há mesmo alguma coisa solta no ar. Open Subtitles لقد تبين, أن هناك شيئاً ما فعلاً في الهواء.
    Mas olhe o que encontrei no frigorífico da mercearia. Open Subtitles لكن أنظري ما وجدته فعلاً في البراد في متجر البقاله
    Estive no terceiro ano, há muito tempo, mas não cheguei ao fim. Open Subtitles كنت فعلاً في الصف الثالث منذ زمن طويل , ولكنني لم انتهي
    A Princesa crescerá realmente com graça e beleza, amada por todos os que a conhecem. Open Subtitles الأميرة سوف تكبر فعلاً في سلام وجمال محبوبة من كل من يراها
    Bem, e se realmente houver um fantasma na residência do teu amigo? Open Subtitles ماذا لو أن هناك شبح فعلاً في مسكن أصدقائك؟
    Era nos oceanos que as coisas estavam realmente a animar. Open Subtitles إنّها هناك في المحيطات تلك الأشياء بدأت فعلاً في النُهُوض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد