Se estiverem a magoá-lo e a detê-lo à força, tenho de o libertar. | Open Subtitles | إنّهشريكي. إنكانوايؤذونه, أو يحتجزونه رغماً عنه , فعليّ أن أخرجه |
Se alguma se passa na minha cidade, tenho de o saber. | Open Subtitles | انظر، لو أنّ أمرٌ ما يحدث في مدينتي، فعليّ أن أعرف. |
Se ele está vivo, eu tenho de o ver. | Open Subtitles | , لو أنه حي فعليّ أن أراه |
Mas, se é bom ser palhaço, terei de repensar o caso. | Open Subtitles | أما إن كانت صفة حميدة، فعليّ أن أعيد التفكير كلياً |
Se o fizer para si, terei de fazer para toda a gente. | Open Subtitles | إن قمت بها من أجلك، فعليّ أن أقوم بها للجميع |
Se encontrar uma segunda fonte, terei de publicar imediatamente. | Open Subtitles | أّنّني إذا وجدتُ مصدراً ثانياً فعليّ أن أقوم بنشر الخبر مُباشرةً |
Se eu vou governar em Westeros, terei de fazer alianças. | Open Subtitles | إذا كنتُ سأحكم ويستروس فعليّ أن أصنع تحالفات |