ويكيبيديا

    "فعندها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • então
        
    • e
        
    • a
        
    • Se
        
    • que
        
    e Se os Hogans não te despacharem, então os Heathens vão. Open Subtitles وإن لم تفعلها عائلة هوجان, فعندها عائلة هيثان عائلة هيثان؟
    Se me diz o que quero ouvir, então não estou a conhecê-lo. Open Subtitles إذا قمت بأخباري ما أريد أن أسمعه فعندها لن أستطيع معرفتك
    Se o suspeito escolhe as vítimas pelos carros, então o primeiro contato deve ter sido na estrada. Open Subtitles ان كان الجاني يستهدف الناس بسبب سياراتهم فعندها سيكون احتكاكه الاولي بهم على الطريق بالضبط
    Se não for sobre ele, então será acerca de mim. Open Subtitles إن لم يكن الموضوع يتمحور حوله فعندها سيتمحور حولي
    Mata-me. Não aproveites a oportunidade e eu faço-te sofrer. Open Subtitles لا تقوم بالمخاطره فعندها قد أقوم بقتلك بشفرة.
    Porque, Se pudermos, talvez possamos usar os espargos para formar novas ligações entre os terminais de nervos danificados ou seccionados. TED لأنه إذا إستطعنا ذلك، فعندها ربما يمكننا إستخدام نبات الهليون لتشكيل وصلات جديدة بين طرفي الأعصاب التالفة والمقطوعة.
    Se não funcionar, então pelo menos não estaremos muito pior do que quando começámos. Open Subtitles لو أن هذا لم يصلح فعندها على الأقل لن يكون الأمر أسوأ مما كان عندما بدأنا الإنزلاق
    Correcto, mas Se estivermos certos, então recuperarás a tua casa, Open Subtitles صحيح لكن لو أننا على حق فعندها سوف تحصلين مرة أخرى على منزلكي
    Mas Se alguém sobrevive a um confronto e não é morto, ou transformado em vegetal, então todos nós, e o que somos agora, é ameaçado. Open Subtitles لكن لو نجا أحدهم من الإرتباط و التداخل و لم يُقتل أو يقع في غيبوبة فعندها سيكون كل منا
    Se pudéssemos fazer isso... então a magia não mudaria a Willow daquela maneira. Open Subtitles لو كان من المفترض بنا ذلك , فعندها السحر لن يغير ويلو بالطريقة التي عليها
    Se eu conseguir comprimir esta luz de trás em num ponto, então o resto da fotografia fica nítida. Open Subtitles إذا أمكنني إعادة ضغط هذا الضوء إلى نقطة فعندها بقية الصورة تصبح واضحة
    Se a qualidade for suficiente, então chegaremos ao pagamento correspondente. Open Subtitles وإن كانت الجودة كافية فعندها سندفع ثمناً عادلاً
    Se eu conseguir manter uma planta viva, então posso seguir para um animal de estimação e Se isso funcionar, então posso começar a namorar outra vez. Open Subtitles إذا أستطعت أن أبقي النبات حي فعند ذلك أنتقل إلى الحيوان الأليف وإذا أستطعت النجاح بذلك, فعندها أستطيع المواعدة مرة أخرى
    Porque Se ele te faz sentir como eu me sentia contigo, então eu quero isso para ti. Open Subtitles لأنه إن كان هذا سيجعلك تشعرين بما شعرته منك فعندها لا أريد لك هذا
    Porque Se isto é uma irmandade, então não quero fazer parte dela. Open Subtitles لأنه لو أن هذه هى ماهية الأخويات ، فعندها لا أريد أن أكون جزءاً منها
    então o quão perto estaremos do zero absoluto? Open Subtitles أبرد درجة حرارة ممكنة، فعندها كم نحن قريبون من الصفر المطلق؟
    e então quando estiveres velha e sozinha, podes ser bruxa à força toda. Open Subtitles وعندما تشيبي وتصبحي وحيدة فعندها يمكنك الإلتحاق بالسحرة
    Se ela não for trabalhar amanhã e você ainda não a tiver encontrado, então volte e preencheremos o formulário de desaparecimento. Open Subtitles لو لم تظهر بمكان عملها بحلول يوم الغد, ولم تجديها فعندها تعالي وسنملأ لك استمارة شخص مفقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد