Por isso, neste mundo muito mais barulhento, talvez faça sentido para nós ser um pouco mais explícito acerca do nosso código moral. | TED | ففي هذا العالم الأكثر ضوضاء، ربما يكون له معنى بالنسبة لنا ليكون أكثر وضوحا قليلا عن ميثاقنا الاخلاقي. |
neste modelo, os seres humanos são uma ameaça, poderíamos impedir a resolução deste problema matemático. | TED | ففي هذا النموذج يصبح الإنسان مصدر تهديد، حيث يمكننا أن نمنع حل المسألة الرياضية. |
Tal como eu queria ser mais como uma parede, neste projecto queria fazer as coisas a um ritmo mais glacial. | TED | وكما حدث مع الجدار، وبنفس الكيفية التي أردت فيها أن أتفاعل مع الجدار، ففي هذا المشروع، الأمر أود أن أتفاعل أيضاً مع الجليد. |
Mas isto não é uma iniciativa em proveito próprio, porque neste tipo de pesquisa de descoberta, se não nos sentirmos a maior parte do tempo como um completo idiota, não nos estamos a esforçar o suficiente. | TED | ولكن لا مكان هنا لمن يحبّون تضخيم ذاتهم، ففي هذا النوع من الأبحاث، إذا لم تشعر بأنك غبي بالكامل في أغلب الأوقات، فمعناه أنك لا تبحث بما يكفي. |
Porque, neste Templo, eu sou o Dr. Javé. | Open Subtitles | ففي هذا المعبد، أنا د.يهوه |
neste mundo já não sou o espelho com magia... | Open Subtitles | ففي هذا العالَم لمْ أعد المرآة صاحب... |