ويكيبيديا

    "فقالوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e eles disseram
        
    • eles disseram que
        
    • elas disseram
        
    Fui falar com os tipos da alfândega que tentam deter a droga na fronteira, e eles disseram: "Não é aqui que a vamos parar. TED ثم ذهبت وتحدثت مع الأشخاص الذين يعملون في الجمارك وحاولت إيقاف المخدرات عند الحدود فقالوا لي: إنك لن توقفها هنا
    Perguntei às pessoas o que aconteceu, e eles disseram que a culpa foi dos atacantes. Open Subtitles سألت الناس فقالوا أن الرجل هو الذى هاجمها
    E eles disseram: "Ah! Não haverá um momento sequer no horário." TED فقالوا:"ها. لن يكون هناك لحظة واحدة في الجدول."
    Então, eles disseram que se não parássemos de chorar, nos fechavam lá dentro e queimavam-nos. Open Subtitles ...فقالوا إذا إذا لم نتوقف عن البكاء سيقفلون علينا في الدخال وسيحرقوننا
    Por isso, quando comecei a dizer às empresas que queríamos contar esta história, elas disseram: "Nós queremos que contem uma história. TED والآن كلما بدأت الحديث مع الشركات ونقول لهم اننا نريد ان نقول هذه القصة، فقالوا : " نريد منك أن تحكي قصة.
    Mas está tudo em inglês." Aí elas disseram: "Como é que podemos entender palavras tão grandes em inglês "e diagramas e química?" TED فقالوا "كيف يمكننا فهم هذه الكلمات الانجليزية المعقدة و رسومات بيانية و كيمياء ؟"
    Por isso, afastei-me e eles disseram: TED فابتعدت عنهم. فقالوا لي، "سوف نترككِ تذهبين، ارحلي."
    E eles disseram: "É a melhor que alguma vez vimos." TED فقالوا .. "إنها أفضل أطروحة رأيناها في حياتنا" !
    e eles disseram, "Bem, o director da empresa decidiu não lhe emprestar a válvula, porque não quer ver o produto ser associado com porcos." TED فقالوا لي .. لقد قال مدير الشركة ان لا نقوم بهذا الامر .. اي لا نعيرك هذا الصمام لانه لا يريد لمنتجه ان يتم ربطه بالخنازير
    E eu estava conversando com uma das pessoas, e eu comecei a perguntar sobre ferramentas que eles usavam, e eles disseram: "Nós usamos Bison++!" Open Subtitles وكنت اتحدث الى احد الحضور وسألته عن الادوات التي يستخدمونها في عملهم "++فقالوا: "نحن نستخدم بايسون
    E eles disseram: "Sim, esse esgotou em 22 minutos." Open Subtitles فقالوا "نعم ، لقد بعنا التذاكر في 22 دقيقة"
    e eles disseram que não, mas o Ryan pareceu não se importar. Open Subtitles "فقالوا: "لا لكن بدا لي أن (ريان) لا يهتم
    Voltei para casa e falei com pessoas envolvidas no esforço antidroga e elas disseram: "Sabe, Ethan, não é possível eliminar a procura. TED ولذلك عدت إلى موطني وتحدثت مع الأشخاص المشاركين بمحاولات مكافحة المخدرات هناك فقالوا لي: هل تعلم يا إيثان إنك لا تستطيع أن توقف الطلب
    Quando falaram para o computador, o computador escreveu palavras sem nexo e elas disseram: "Ele não percebe nada do que nós dizemos." TED وعندما تكلّموا خلاله، كتب الكمبيوتر كلاما غير مفهوم، فقالوا : "حسنا ، إنّه لا يفهم شيئا ممّا نقوله".
    Elas disseram: Se não parar de contar essas histórias de terror, também vai parar em um campo de concentração. Open Subtitles فقالوا لى أنه أذا لـم تتوقفى عـن ... سرد مثل تلك القصص المريعه
    Elas disseram: "Estas duas avós..." "Avós?" O ministro não podia acreditar no que estava a acontecer. TED فقالوا: "هاتان الجدتان..." "جدات؟" لم يصدق الوزير الذي يحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد