ويكيبيديا

    "فقط تخيلوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • imaginem
        
    imaginem só as coisas que podem fazer aqui embaixo. Open Subtitles فقط تخيلوا كل الاشياء التي يمكنكم وضعها هنا.
    imaginem 200 tipos a disparar, com veículos de combate. Open Subtitles فقط تخيلوا 200 شاب يقتحمون المعسكر بسيارات مصفحه
    imaginem o que o futuro nos reserva, quando juntos, o procurarmos. Open Subtitles فقط تخيلوا ما يخبئه المستقبل عندما نحن معاً نصل للغد.
    imaginem por instantes que mais seria possível se as necessidades globais dos não atendidos fossem a prioridade das nossas invenções. TED فقط تخيلوا لدقيقة واحدة الممكنات الكثيرة إذا أصبح التركيز الأساسي لاختراعاتنا هو الاحتياجات العالمية للمحرومين.
    imaginem o potencial que será alcançado quando as pessoas deixarem de se preocupar com isto e usarem a sua energia em coisas como estas. TED فقط تخيلوا الإمكانات التي سيتم اكتسابها عندما يتسنى للناس التوقف عن القلق إزاء هذه الأشياء ووضع طاقتهم في أمور كهذه.
    imaginem, quatro colibris, três galinhas francesas, duas rolas e uma perdiz numa pereira. Open Subtitles فقط تخيلوا أربع طيور مغردة و ثلاث دجاجات فرنسية و حمامتين سلحوفتين و طائر حجل واحد في شجرة كمثرى
    imaginem isto nesse infinito sonoro silêncio, tudo é uma escuridão impenetrável. Open Subtitles فقط تخيلوا أنه وراء رنين هذا الصمت اللانهائى فى كل مكان ظلمه لا يمكن اختراقها
    imaginem o que podia acontecer se vocês fizessem isso. Open Subtitles فقط تخيلوا ماذا قد يحدث .إذا لم تفعلوا هذا
    imaginem este aviso por toda a parte — só que, desta vez, não diz College Bakery, imaginem que diz Youtube, Facebook e Twitter. TED تخيلوا هذه العلامة في كل مكان -- فقط تخيلوا أنها لا تقول مخبزة جامعية، تخيلوا أنها تقول يوتيوب وفيسبوك وتويتر.
    Apenas imaginem que estamos dando as mãos... porque nós somos uma. Open Subtitles فقط تخيلوا بأننا نتشابك في الأيدي... لأننا لوحدنا...
    Bem, imaginem só, o Presidente Ford vem cá. Open Subtitles حسنا. فقط تخيلوا الرئيس فورد قادم هنا
    Agora, imaginem a vida sem frustrações... Open Subtitles الآن فقط تخيلوا حياة بدون إحباط.
    imaginem, amanhã, quando deixarem Abrahama nunca saberão que a deixaram, porque de amanhã em diante, Open Subtitles فقط تخيلوا! أنه غداً عندما تتركون إبراهاما, فإنكم لن تعرفوا أبداً ماذا قد تركتم!
    imaginem pilas, sim? Open Subtitles انظروا ، فقط تخيلوا الموقف ، حسنا؟
    imaginem transportar um grupo de psicopatas clínicos pelo meio de Londres, com correntes e algemas, à hora de ponta. Para colocá-los num "scanner" MRI temos que retirar todos os objetos de metal, incluindo as correntes e as algemas e todos os "piercings" corporais. TED فقط تخيلوا نقل مجموعة من المرضى النفسيين عبر وسط لندن وهم مقيدون بالأغلال والأصفاد وفي وقت ذروة الإزدحام المروري ومن أجل أن نضع كل واحد فيهم جهاز التصوير بالرنين المغناطيسي يجب علينا أن نتخلص من كل ما هو معدني بما في ذلك الأغلال والأصفاد، بالإضافة إلى التخلص من جميع ما تم ثقب الجسم به من معادن
    (Risos) imaginem o que podiamos fazer se pudéssemos reunir todos esses compostos com super poderes e usá-los em nosso benefício. TED (ضحك) فقط تخيلوا لو نستطيع استخدام كل هذه القوة المخزونة في هذه المركبات واستعمالها لمصلحتنا.
    imaginem as trapalhadas que aquele pequeno... Open Subtitles ...فقط تخيلوا هذا الصخب هذا ال
    imaginem a minha situação. Open Subtitles ..فقط تخيلوا موقفي
    imaginem só o programa de Tv que eu posso fazer. Ele poderia ter segmentos tipo: "Como engolir uma minhoca de fita-cola com a Dra. Chanel Oberlin." Open Subtitles فقط تخيلوا روعة برنامج تلفازي أستطيع عمله، أعني من الممكن أن "أقوم بفقرات مثل "كيف تبتلع دودة شريطية مع الدكتورة (شانيل أوبريلين)
    - imaginem lá. Open Subtitles فقط تخيلوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد