Olha, Pára de te preocupares em ser a sua filha perfeita. | Open Subtitles | أنظري , فقط توقفي عن القلق عن كونك أبنته الكاملة |
Pára de falar imediatamente! | Open Subtitles | واعرف انك في امان فقط توقفي عن الحديث الان |
Pára de me ligar e deixar bilhetinhos no cacifo e de me convidar para festas estúpidas, porque não gosto de ti. | Open Subtitles | لذلك فقط توقفي عن منادتي وترك ملاحظات لي على خزانتي ودعوتي لحفلات سخيفة لإنني لست معجباً بك |
Pára de dizeres o que preciso, e ouve-me uma vez, está bem? | Open Subtitles | فقط توقفي عن اخباري بما احتاجه و استمعي لي لمرة واحدة اتفقنا؟ |
Já fiz isto antes. Pára de discutir. | Open Subtitles | فعلت هذا من قبل فقط توقفي عن الجدال |
Certo. Mas Pára de brincar com o teu cabelo. | Open Subtitles | لابأس بذلك فقط توقفي عن اللعب بشعرك |
Pára de te meter com as pessoas! | Open Subtitles | أنظري,فقط توقفي عن العبث بالأشخاص |
- Pára de enlouquecer, está bem? Agora eu paro. | Open Subtitles | فقط توقفي عن الشعور بالفزع، حسنا؟ |
Pára de inventar desculpas! | Open Subtitles | فقط توقفي عن صنع الاعذار |
Por favor, Pára de falar sobre isso. | Open Subtitles | فقط توقفي عن الحديث بشأن هذا |
Pára de chorar. | Open Subtitles | فقط توقفي عن البكاء. |
Pára de me fazer perguntas. | Open Subtitles | فقط توقفي عن طرح الأسئلة ؟ |
Pára de racionalizar isso. | Open Subtitles | - فقط توقفي عن التفكير بهذا |
Apenas..... Pára de chorar e ouve. | Open Subtitles | فقط... توقفي عن البكاء وإسمعي |