Correndo o risco de fazer o papel da serpente, vou dizer-vos que as ferramentas para a luta estão aqui, a consciência do que está a acontecer, e nas nossas mãos, Apenas a alguns cliques de distância. | TED | و مع مجازفة اللعب مع الأفعى، سوف أخبركم أن الأدوات للقتال موجودة، إن إدراك الحاصل، في يديك، فقط على بعد نقرات. |
Estamos agora Apenas a 2 milhões de anos-luz de casa. | Open Subtitles | نحن الآن فقط على بعد 2 مليون سنة ضوئية من البيت. |
Se ficar muito cheio, eu estou Apenas a uma janela de distância. | Open Subtitles | حسنا ، اذا كان هذا سيكون مزدحما أَنا فقط على بعد نافذة. |
Apenas a 20 quarteirões este tempo todo? | Open Subtitles | فقط على بعد 20 مربعاً سكنياً طوال هاذا الوقت؟ |
Um beco escondido, apenas, a poucos quarteirões do crime. | Open Subtitles | ،حسناً ،زقاق معزول فقط على بعد مبنى أو اثنين من مسرح الجريمة |
Não vejo o Daniel a esfaquear a mulher dele até à morte com os filhos Apenas a uns metros de distância. | Open Subtitles | أنا لم أرى دانيل يقوم بطعن زوجته حتى الموت بصحبة أطفاله فقط على بعد عدة أقدام |
Com a rede neuronal da Pied Piper e o sistema de distribuição de dados, estás Apenas a seis cliques! | Open Subtitles | تعرف مع ثوره بايد بايبر الشبكه العصبيه , المثلى , نظام توزيع البيانات انه فقط على بعد ضغطات , اتبعنى6 |
Conheço um lugar óptimo, é Apenas a algumas cidades de distância. | Open Subtitles | انا عرف مكان جيداً فقط على بعد مدينتين |
Apenas a 32 km a sul daqui. Na verdade, nunca me fui mesmo embora. | Open Subtitles | فقط على بعد 20 ميلا من الجنوب في الواقع لم أخرج من هناك , لذا... |
Ela mora Apenas a 20 minutos da cidade. | Open Subtitles | إنها فقط على بعد 20 دقيقة خارج المدينة |
Estamos Apenas a 1,6km de Zhaoge. | Open Subtitles | نحن فقط على بعد ميل واحد مِنْ زاوك |
Apenas a 2 km da tua casa. | Open Subtitles | فقط على بعد ميل واحد من بيتك |
Stephanie, estamos Apenas a 29 km do túnel. | Open Subtitles | (ستيفاني) نحن فقط على بعد 18 ميل عن الخارج |
Sim, Apenas a alguns metros daqui. | Open Subtitles | - نعم، فقط على بعد بضعة أميال من هنا. |