Só tens de ficar aqui, quieto, e... | Open Subtitles | حسناً ، أنت فقط عليك أن تبقى هنا أنتفقطبحاجةأنتبقى و.. |
E vais cantar. Só tens de fazer exactamente o que eu disser. | Open Subtitles | انت ستغني, فقط عليك ان تفعل بالضبط ما اقوله لك |
As fracções não são assim tão difíceis. Só tens de encontrar um denominador comum. | Open Subtitles | الكسور ليست صعبة فقط عليك أن تجد القاسم المشترك |
Só tem de perceber que, quando um familiar faz uma queixa, temos de cumprir certas formalidades, temos de fazer perguntas e eu tenho de fazer um relatório. | Open Subtitles | فقط عليك أن تفهم أنه حين عضو من العائلة يقدم شكوى علينا التمسك برسميات محددة نطرح بعض الأسئلة |
Pode não parecer importante agora, mas É só esperar um pouco. | Open Subtitles | قد لا تبدو مثل الكثير الآن، ولكن فقط عليك الانتظار. |
- Deixa lá, querido. Basta praticar as palavras. | Open Subtitles | لا، عزيزي فقط عليك التدرب على تلك الكلمات |
Então posso matá-la e tu tens de viver com isso, não é? | Open Subtitles | لذا يمكننى أن أطلق عليها و أنت فقط عليك التعايش مع هذا ، أليس كذلك ؟ |
Olha, apenas vais ter que definir novas condições. | Open Subtitles | انظر، فقط عليك أن تضع شروطاً جديدة |
Não é bem assim que funciona, provavelmente Só tens que pagar a diferença, mais juros. | Open Subtitles | فقط عليك أن تقومى بدفع الفارق زائد الفائدة |
Só tens de espetar a faca. Eles relaxam e adormecem. | Open Subtitles | .فقط عليك طعنهم بالسكين .فإنهم يهدأون ويذهبون للنوم |
Nem todo o mundo é feito para isso, mas tu Só tens de pedir, e podemos mostrar-te o rosto de um Deus, ou podemos limpar o teu registo. | Open Subtitles | ليس كل من عُنى بها ولكن فقط عليك أن تسأل .ويمكننا أن نريك وجه الرب |
Tu consegues combatê-lo. Só tens de olhar para bem fundo de... | Open Subtitles | تستطيعين أن تتغلبي على هيكس ... أنت فقط عليك أن تصلي إلى |
Só tens de confiar em mim, está bem? | Open Subtitles | أنت فقط عليك أن تثق بي ، حسناً ؟ |
Toda a gente te quer ajudar. Só tens de vir. | Open Subtitles | الجميع يريد مساعدتك فقط عليك الحضور |
Há-de acontecer, Só tens que dar um tempo. | Open Subtitles | سوف يحدث فقط عليك أ، تمنحيه بعض الوقت |
Só tens de te afastar dessa tua necessidade de a sentir. | Open Subtitles | فقط عليك الابتعاد من الحاجة لتشعر بها |
É um jogo divertido, querido. Só tem uma regra. Chamas-me Evelyn. | Open Subtitles | أنه لعبه مسليه،وبها قاعده واحده فقط ((عليك أن تناديني ب((إيفلين |
Só tem que colocar isso no eBay e vendê-lo por uns US$ 50.000. | Open Subtitles | فقط عليك ان تعرضى هذا الشئ على موقع "اى بى " كما فعلت وستربحين 50.000 دولار |
É só dizer e eu parto amanhã mesmo. | Open Subtitles | فقط عليك أن تتفوه بكلمة واحدة و ينتهى كل هذا غداً |
Mas algumas vezes, Basta uma pequena chave para abrir a porta do lado selvagem. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان فقط عليك أخذ المفتاح لتفتح باب الجانب الآخر |
Então posso matá-la e tu tens de viver com isso, não é? | Open Subtitles | لذا يمكننى أن أطلق عليها و أنت فقط عليك التعايش مع هذا ، أليس كذلك ؟ |
Olha, apenas vais ter que definir novas condições. | Open Subtitles | انظر، فقط عليك أن تضع شروطاً جديدة |