Para ser aberto e lido apenas quando morrerem. | Open Subtitles | . والتى تفتح وتُقرأ فقط عند مناسبة موتهم |
Lembra-te, pensa, e fala apenas quando falarem para ti. | Open Subtitles | تذكرى, كونى حريصة وتحدثى فقط عند الضرورة |
Mas é só quando temos a imagem completa que podemos entender totalmente o que está a acontecer. | TED | ولكن فقط عند الحصول على الصورة الكاملة يمكنك أن تفهم تماما ماذا يجري. |
Devias lavar a boca com mais frequência, e não só quando o meu caralho te faz vomitar. | Open Subtitles | شطف الفم أكثر غالباً، ليس فقط عند ديك بلدي يجعل لك تقيؤ. |
Adoro ser detetive de dados. Há um padrão interessante e estranho oculto nestes dados que só vemos quando o visualizamos. | TED | وهنالك أنماط مثيرة جدا للاهتمام وغريبة مخبأة في ثنايا هذه البيانات والتي يمكن أن تشاهدها فقط عند عرضها. |
somente quando dissipares essas ilusões, poderás encontrar o teu caminho novamente. | Open Subtitles | فقط عند تتخلص من هذا الوهم. سوف تجد طريقك مرة أخرى |
"E há coisas em nós que só reencontraremos "lá voltando. | Open Subtitles | "وهناك أشياء بنا نلتقي بها فقط عند عودتنا" |
E é apenas quando esses actos estão completos que a ardósia pode ser realmente limpa... e o perdão dá espaço a um novo começo. | Open Subtitles | فقط عند اكتمال هذه الأفعال القائمة ستكون نظيفة تمام وعفو تام لبداية جديده |
Um acordo de "não divulgação" será assinado antes de entrarem... e os itens pessoais serão devolvidos apenas quando a visita terminar... a essa altura, o "convidado" será escoltado para fora das instalações, pelo elevador de serviço. | Open Subtitles | اتفاق بإقرار المحافظة على السرية سيتم التوقيع عليه قبل الدخول و البنود الشخصية سوف تعاد فقط عند إنتهاء الزيارة |
Vou calcá-las apenas quando for à igreja. | Open Subtitles | سأرتديهم فقط عند ذهابى للكنيسه |
Defendam e avancem apenas quando eu mandar. | Open Subtitles | دافعوا و تقدموا فقط عند أوامري |
Mas eu Ihe ensinarei só quando vocé tocar a primeira melodia sem erros. | Open Subtitles | ولكن سوف تدريسه لك، فقط عند لعب لحن سابق دون اخطاء |
só quando dominares a tua mente, poderás transcender a dor e aproveitar o teu poder. | Open Subtitles | فقط عند إتقان عقلك هل يمكنك تجاوز الألم وتسخير الطاقة الخاصة بك |
No entanto, só quando usamos a história toda, cativante e coerente, as reações se propagam para outras partes do cérebro, para áreas de alto nível, que incluem o córtex frontal e o córtex parietal, e faz essas áreas reagirem de forma muito semelhante. | TED | ولكن، فقط عند استخدامنا القصة الكاملة، المتماسكة والمثيرة للاهتمام تنتشر حينها المؤشرات في اعماق الدماغ وفي المناطق العليا، والتي تشمل القشرة الأمامية والقشرة الجدارية، وعندها تقوم بجعل المؤشرات مماثلة في جميع هذه المناطق. |
Vai reparar que deixei de parte certos segredos mecânicos que só serão revelados com o pagamento de um milhão de dólares. | Open Subtitles | ستلاحظ اني احتفظت ببعض الاسرار الميكانيكية وساكشفها فقط عند دفع مبلغ مليون دولار |
Aqui está um rosto que só uma mãe poderia gostar. | Open Subtitles | هذا الوجه محبوب فقط عند الأمهات |
E somente quando era absolutamente necessário. | Open Subtitles | .و كان فقط عند الضروره القصوي |
Toma-os somente quando necessário. | Open Subtitles | تناولها فقط عند الضرورة |
"que só reencontraremos lá voltando. | Open Subtitles | "تعود مرة آخرى, فقط عند ذهابنا إليه" |