Só porque não sei o que se passa comigo, | Open Subtitles | ... ليس فقط لأنهم لا يستطيعون تشخيص حالتي |
Bem, eles tentam apagá-los da História Só porque não gostam deles ou das músicas ou dos filmes ou qualquer coisa. | Open Subtitles | حسنا، نعم يحاولون محوهم من التاريخ فقط لأنهم لا يحبّونهم أو لا يحبون أغانيهم أو أفلامهم أو ما شابه ذلك |
Só porque não estão a usar roupas, não significa que estejam a pedi-las. | Open Subtitles | فقط لأنهم لا يرتدون ثياب، لا يعني انهم يطلبون ذلك. |
Muitas destas pessoas que estão na cadeia Só porque não podem pagar a fiança enfrentam acusações tão mínimas que o tempo despendido com elas à espera de julgamento é maior do que a sentença que receberão, se forem condenadas, o que significa que sairiam mais depressa se se confessassem culpadas. | TED | العديد من هؤلاء الذين يتواجدون في السجن فقط لأنهم لا يستطيعون دفع الكفالة يواجهون اتهامات طفيفة بحيث أن مقدار الوقت الذي سيستغرقه انتظارهم للمحاكمة أطول من مدة الحكم التي سينالونها إذا ما تمت إدانتهم، مما يعني أنهم سيضمنون خروجًا أسرع إذا ما اعترفوا باقتراف الجريمة. |
Há meio milhão de Sandras Blands em todo o país — 500 000 pessoas que estão na cadeia neste momento, Só porque não podem pagar a fiança estipulada. | TED | في الواقع، هناك نصف مليون (ساندرا بلاند) في جميع أنحاء البلاد -- 500000 من السجناء الآن، فقط لأنهم لا يستطيعون تحمّل مبلغ كفالتهم. |