Isto não é só um teste, como da primeira vez. | Open Subtitles | هذا لَيسَ فقط مجرد اختبار ، مثلما جِئنَا أولاً. |
Portanto este é só um pequeno e engraçado exemplo do tipo de coisas que fazemos. | TED | ذلك فقط مجرد مثال صغير و ممتع لأشياء كثيرة نقوم بها. |
Repara, mana, para pessoas como nós, um diploma é Apenas um acessório. | Open Subtitles | أسمعي يا أختي، لأناس مثلنا شهادة جامعة هي فقط مجرد أكسسوار |
- Tens 5 segundos para te renderes. - É Apenas um servodróide. | Open Subtitles | لديك خمس ثوانى للأستسلام دريد، انها فقط مجرد آلة طعام |
Nós somos só uma bandeira no seu maldito mapa? | Open Subtitles | ام نحن فقط مجرد اعلام على خريطتك اللعينة؟ |
Não pode ser apenas uma gigantesca conspiração sexista. | TED | لا يمكن أن تكون فقط مجرد مؤامرة عملاقة متحيزة لجنس معين. |
Cá em cima, é apenas mais um cowboy armado. | Open Subtitles | بالأعلي هنا , أنت فقط مجرد كاوبوي آخر مع مسدس |
Julgávamos que eles eram só um mito até que eles ficaram muito esfomeados e atacaram. | Open Subtitles | لقد ظننا أنهم كانوا فقط مجرد أسطورة حتى أصبحوا جوعي بشكل كافٍ و هجموا |
Isto foi só um começo, faríamos grandes coisas juntos... | Open Subtitles | اليوم كان فقط مجرد بدايه يمكننا فعل أشياء عظيمه أنا وأنت |
És só um professor, as tuas despesas não deveriam cobrir o teu salário mensal? | Open Subtitles | أنت فقط مجرد أستاذ لم يغطي راتبه الشهري مصروف أكله |
É assim que vejo as coisas. É Apenas um bêbado. | Open Subtitles | بدون دم , بدون موت , هذا كيف ارى الموقف انه فقط مجرد سكران |
Nao obstante todos os princípios morais deles e sermões sobre "coexistir" com humanos, somos Apenas um bom sítio para viverem. | Open Subtitles | هيا يا كارتر، واجهي الأمر بكل أخلاقهم العالية و مواعظهم الجميلة عن تعايشهم مع البشر نحن فقط مجرد مكان لطيف ليعيشوا فيه |
só uma pequena discussão que teve na base há uns 6 meses. | Open Subtitles | فقط مجرد هذا النزاع فى القاعده منذ سته أشهر مضوا نزاع؟ |
Nem sei como exprimir isto... estou a começar a pensar que o que te aconteceu não... foi só uma experiência alucinatória. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف كيف أصيغ هذا في كلمات ولكن أنا بدأت أعتقد أن ما حدث لك كان. ليس فقط مجرد هلوسة. |
Mas não importa, porque é só uma viagem e podemos mudá-la sempre quisermos. | Open Subtitles | .لَكن لا يَهْم لأنها، فقط مجرد جولة .ونحن يُمْكِنُ أَنْ نُغيّرها متى ما اردنا |
Por isso já não é só conversa... | Open Subtitles | اذاً الأمر لم يعد فقط مجرد كلام بعد الآن |
Portanto, isto não é apenas uma fantasia pós-materialista do Ocidente. | TED | لذا هذا ليس فقط مجرد وهم وخيال مادى للفكر الغربى. |
Já não sou apenas uma estrela anónima no memorial do MI6. | Open Subtitles | لَمْ أعُدْ فقط مجرد نجم مجهول على الحائطِ التذكاريِ في ام.أي.6 |
É mais um pai exausto com um monte de desculpas. | Open Subtitles | فقط مجرد أب مرهق أخر، لديه الكثير من الأعذار، صحيح؟ |