Nenhum gato se assanhou com ele, ele não Pestanejou, não me tentou matar a mim ou às minhas irmãs ou roubar os nossos poderes, o que, como Sabes, é um requisito-base. | Open Subtitles | و لم ينتقل فجأة، و لم يحاول قتل أخواتي لسرقة قدراتهم، فكما تعلمين هذه هي الصفات الأساسية للمشعوذ |
Elas não tentaram matar-te, Phoebe. Sabes disso. Foram os seus "eu"s passados. | Open Subtitles | إنهنَّ لا يحاولنَ قتلكِ، فيبي فكما تعلمين إنها أرواحهنَّ السابقة |
Sabes que a mães e o pai ficariam orgulhosos de ti. | Open Subtitles | فكما تعلمين, أمي و أبي كانا ليفخرا بكِ جداً |
Como Sabes, não me sinto à vontade com despedidas prolongadas e manifestações de emoção lamechas, por isso, preparei um curto vídeo. | Open Subtitles | أرجوك يا بيني, فكما تعلمين أنا لا أحب لحظات الوداع و لا المواقف المليئة بالعاطفة لذا قمت بتصوير فيديو قصير |
Tu Sabes que nunca fui tão longe com alguém. | Open Subtitles | فكما تعلمين ,لم أقطع هذه المسافة مع شخص ما من قبل |
Se tiveres problemas, já Sabes. Não tens de fazer isso sozinha. | Open Subtitles | لو وقعتِ في مشكلة، فكما تعلمين ليس عليكِ فعل ذلك لوحدكِ |
Querida, não fui eu que fiz. Sabes que o Ramsey não me deixa cozinhar. | Open Subtitles | عزيزتي, انا ام افعل اي شيء فكما تعلمين, فإن رمزي لا يحب ان اطبخ |
Sabes uma coisa? Uma coisa incomoda-me. | Open Subtitles | لكن أى نوع من اللصوص الذي قد يرتبط بهم بتلك الدرجة ، فكما تعلمين |
Tem cuidado com isso. Sabes, os vilões não têm finais felizes. | Open Subtitles | أنصحك بالحذر مِنْ ذلك فكما تعلمين لا يحظى الأشرار بنهايات سعيدة |
Sabes, eu nem devia estar aqui sentada. | Open Subtitles | فكما تعلمين, لا ينبغي علي حتى "أن أجلس هنا. |
Sabes que lhe escrevo de vez em quando. | Open Subtitles | فكما تعلمين, أنا أكتب له كل فترة |