Porque quando metes uma coisa na cabeça, Ninguém te detém. | Open Subtitles | لانك عندما تعتزم على أمر فلا أحد يستطيع إيقافك |
Precisas de mim. Ninguém conhece os sistemas desta sonda melhor que eu. | Open Subtitles | أنت تريدنى فلا أحد يستطيع التعامل مع أنظمة هذا الحفار أكثر منى |
Não pense que consegue resolver o problema da Norma, Ninguém consegue. | Open Subtitles | على كل حال ، لا تعتقد بأنك تستطيع حَل مشكلة نورما ، فلا أحد يستطيع ذلك |
Se tu não me consegues encontrar, Ninguém consegue. | Open Subtitles | هذا جيد اذا لم تستطع إيجادى فلا أحد يستطيع |
Ninguém nos pode dizer que não podemos aprender sobre vocês mesmos, | TED | فلا أحد يستطيع منعك من معرفة ذاتك. |
Ninguém escapa ao seu destino." | Open Subtitles | لا تستعجل يا صديقي الشاب" " فلا أحد يستطيع الفرار من قَدَرِه" |
Bem... Se ele não puder, Ninguém pode. | Open Subtitles | إنْ لمْ يكن يستطيع، فلا أحد يستطيع. |
Ninguém irá acreditar na história. | Open Subtitles | فلا أحد يستطيع شراء هكذا أشياء |
Podes dar-te ao luxo de fazer a coisa certa, Clark. Ninguém te pode magoar porque és uma espécie de super anormal. | Open Subtitles | تستطيع القيام بالعمل الصائب يا (كلارك)، فلا أحد يستطيع أن يؤذيك، فأنت مسخ خارق. |
Se os japoneses conhecerem a rota secreta de Yang Guang Ninguém irá pará-los. | Open Subtitles | إن عرف اليابانيون بطريق (يانغ يونغ) السري فلا أحد يستطيع منعهم من دخول المدينة |
Não me interessa quão rico o Fisk é, Ninguém consegue apagar o passado. | Open Subtitles | ولا يهمني مدى ثراء (فيسك)، فلا أحد يستطيع أن يمحو كلياً ماضيه |
Se o Eric não encontra, Ninguém encontra. | Open Subtitles | -إذا لم يستطع (إريك) إيجادها، فلا أحد يستطيع . |