Consubstanciámos o que Flint andava a gritar há meses e pusemos na Internet para todo o mundo ver. | TED | قمنا بتقديم إثبات عمّا كانت تعاني منه مدينة فلينت لشهور، ووضعناه على الإنترنت كي يراه العالم. |
Contactamos a Sr.ª Flint após o sucesso com a sua esposa. | Open Subtitles | إحتجنا السيدة فلينت بعد النجاح الذي حققته بالعثور على زوجتك |
Sabe em quantos casos a Dolly Flint ofereceu ajuda e não acertou? | Open Subtitles | هل تعلم بعدد القضايا التي أرادت دوللي فلينت المساعدة فيها وفشلت؟ |
Ao ver aquilo, pensei que havia zonas de Flint parecidas com aquilo. | Open Subtitles | وعندما شاهدتها جال بخاطرى أن هنا فى فلينت أماكن مثل هذه |
Para além de um ceguinho vestido à Larry Flynt, sou o teu melhor amigo agora, e falo a sério. | Open Subtitles | بأستثناء الرجل الاعمي الذي يلبس كأنه لاري فلينت انا أفضل صديق لك الان ، وانا أعني ذلك |
São dois dos muitos recrutadores destacados para Flint, no Michigan. | Open Subtitles | هما إثنان من مجندين كثيرين عينوا لتولى فلينت ميتشيجن |
A Lila telefonou-me a dizer que vinha de Flint a Washington para ir a umas entrevistas de trabalho. | Open Subtitles | ليلى اتصلت بى لتخبرنى أنها ستأتى من فلينت فى طائرة إلى واشنطن العاصمة لكى تحضر مؤتمرا |
Quando a hora chegar, não quero que mais ninguém toque no Flint. | Open Subtitles | عندما تحين اللحظة لا أريد من أي منكم بأن يلمس فلينت |
Não se iludam: a crise da água em Flint é uma das mais célebres injustiças ecológicas da nossa época. | TED | لا تسيئوا فهمي: أزمة مياه فلينت تُعد أكثر المظالم البيئية فظاعة في عصرنا الحالي. |
Agora, perante esta injustiça, os residentes de Flint começaram a unir-se. | TED | خلال هذا الظلم كله، كان سكان فلينت يتجمعون معًا. |
Um pediatra local concluiu que as situações de envenenamento infantil por chumbo tinham duplicado em Flint, durante a crise. | TED | اكتشف طبيب أطفال محلي أن حالات التسمم بالرصاص لدى الأطفال كانت بالفعل قد تضاعفت في بلدة فلينت خلال الأزمة. |
Este grupo e muitos outros protegeram as crianças de Flint. | TED | هذه المجموعة ومجموعات كثيرة أخرى تمكنت من حماية أطفال فلينت. |
Já passaram cinco anos, e ainda estamos à espera de justiça para os homens, mulheres e crianças em Flint. | TED | إنها خمس سنوات، وما نزال ننتظر يد العدالة للرجال والنساء والأطفال في فلينت. |
A Amber levou o Moses aos membros do Conselho da cidade de Flint. | TED | عمبر اصطحبت موسى إلى ممثلي المدينة الرسميين في فلينت. |
Nenhum deles se mostrou interessado em trazer a máquina para aliviar a cidade de Flint. | TED | لم يأبَه أيٌ منهم لجلب هذه الماكينة لاستعادة الحياة الطبيعية في فلينت. |
A Amber precisava de trazer a máquina de uma base militar no Texas para Flint. | TED | عمبر كانت بحاجة إلى نقل الجهاز من قاعدة عسكرية بتكساس إلى مدينة فلينت. |
Ninguém em Flint tinha dinheiro para isso. | TED | وكانت فلينت خالية من أي أحد لديه هذا الكم من المال. |
Há muito para aprender com o sucesso de bancos de terrenos a compra rápida de terras desocupadas em cidades como Flint, Michigan | TED | هناك الكثير لنتعلمه من النجاح برامج لاند بانكينج في مدن مثل فلينت بولاية ميشيغان. |
- Sim. Contactamos a Sr.ª Flint após o sucesso com a sua esposa. | Open Subtitles | إحتجنا السيدة فلينت بعد النجاح الذي حققته بالعثور على زوجتك |
"Vou foder aquele ceguinho, parece o Larry Flynt." | Open Subtitles | اريد ان احصل على الرجل الاعمى الذي يشبه لاري فلينت |
Vice-Inspetor Flynt, importa-se se fizermos uma reunião aqui? | Open Subtitles | ايه المفتش فلينت هل تمانع ان اقمنا اجتماعنا هنا؟ |
O Flint concordou em entregar o tesouro em troca de uma rendição completa. | Open Subtitles | فلينت وافق بمقايضة المال بمقابل الاستسلام الكامل |