ويكيبيديا

    "فنياً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tecnicamente
        
    • arte
        
    • artístico
        
    • artística
        
    • Artisticamente
        
    • obra
        
    Tecnicamente, ela é a número 39 na sucessão do trono Open Subtitles فنياً .. إنها التاسعة و الثلاثون على خط العرش
    Tecnicamente, é um bote, mas não estamos a afundar-nos. Open Subtitles فنياً إنه قورب تجديف ونحن لن نغرق، إتفقنا؟
    Mas não tenho o livrete, portanto, Tecnicamente, está a comprá-lo pelas peças. Open Subtitles ولكن ليس لدي سند ملكية فنياً, تشتريها لأجل قطع الغيار فقط
    Era dono da galeria de arte onde você foi baleado. Open Subtitles كان يملك معرضاً فنياً حيث تم إطلاق النار عليك
    Disseste-me que ia ser artístico, uma simples cena de amor. Open Subtitles أخبرتيني بأنه سيكون مشهداً فنياً مشهد حب بسيط أخبرتيني بأنه سيكون مشهداً فنياً مشهد حب بسيط
    Não vejo muita fluidez nos teus saltos, e acho que isso prejudicou a nota artística. Open Subtitles لا أرى مرونة في قفزاتك و هذا يؤذيكِ فنياً.
    Recuando no tempo, uma quinta de janela não era mais do que uma ideia Tecnicamente complexa que iria requerer uma grande quantidade de testes. TED بالعودة إلى ذلك الوقت، كانت مزرعة النافذة لأكثر من فكرة معقدة فنياً التي كانت ستتطلب العديد من التجارب.
    Civis assinam termos de sigilo. Tecnicamente são passíveis de acusação. Open Subtitles توقيع المدنيين على عدم كشف البيانات فنياً هم مسؤولون عن أخذ الاجراءات القانونية ضدهم
    Tecnicamente, os homens têm mais resistência ao frio do que as mulheres. Open Subtitles اذا فنياً ، الرجال اكثر مقاومه للبروده من النساء
    Tecnicamente, não está. Open Subtitles فنياً ، فإنها لم يتم التبليغ عنها أصدقاء السكن أعتقدوا أنها تزور عائلتها
    Tecnicamente, resulta, mas não tem alma. Open Subtitles إنها فعلاً متقنه فنياً. لكن كما تعلم، ليس بها قلب أو روح.
    Sim, Tecnicamente, cada um de nós vem com um cesto com um almoço, mas não nos enganemos. Open Subtitles نعم, فنياً, كل واحد منا يأتي بغذاء في سلّة... لكن دعنا لا نسخر من أنفسنا...
    Eu sei que tu Tecnicamente controlas este lugar, mas acredita em mim quando te digo, tu não queres arranjar problemas comigo, hoje não. Open Subtitles أعلم أنك فنياً لديك الحرية الطلقة في هذا المكان ولكن صدقني عندما أقول لك أنك لاتود العبث معي، ليس اليوم
    Elas são da Tailândia, por isso, Tecnicamente, não são, sabes, legais. Open Subtitles انهم من تايلاند ليسو مطابقين فنياً انت تعرف, القانون.
    Tecnicamente, não é um bufo porque ainda não nos disse nada. Open Subtitles فنياً ، أنت لست بواشِ لأنك فى الحقيقة لم تُخبرنـا بأي شيء بعد
    Tecnicamente, um iate deve ter mais de 30 pés. Open Subtitles فنياً ، فأن اليختِ إي شيء اكبر من 30 قدماً
    Ele não sabia, mas Tecnicamente é responsável. Open Subtitles إنه لم يعلم لكنه فنياً يعتبر مسئولاً
    É um piquenique da empresa e, Tecnicamente, é um acidente de trabalho. Open Subtitles لذا، فنياً هذه إصابة عمل كما تعلمين.
    Tenho uns amigos donos de uma galeria na baixa... e vão fazer um espectáculo de arte de rua. Open Subtitles إذاً إن عندي أولئك الأصدقاء حيث يملكون معرضاً فنياً في وسط المدينة، إنه يقومون بهذا العرض الضخم بفن الشارع
    E quero financiar um exibição de arte especial, onde entrarão as suas maravilhas de madeira. Open Subtitles وأريد أن أمول معرضاً فنياً فاخراً يعرض تحفك الخشبية
    Não é um nome muito artístico, mas é fácil de entender. Open Subtitles ليس إسماً فنياً ، لكن من السهم فهم مغزاه
    Quando se tem 27 seguidores, eles querem que os desafies de forma artística e intelectual. Open Subtitles نعم , أعني عندما يكون لديك 27 متابعين يريدون منك أن تتحداهم فنياً وفكريا ً
    Isso realiza-te Artisticamente? Open Subtitles إلى أي مدى يعتبر هذا إنجازاً فنياً ؟
    Encontras uma obra tão valiosa que não tens que te preocupar com nada. Open Subtitles ستجدَ عملاً فنياً ثميناً لايجب عليكَ أن تقلقَ بشأنهِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد