ويكيبيديا

    "فهذا ليس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • isso não é
        
    • isto não é
        
    • não é a
        
    • não foi
        
    • não é tua
        
    Por isso, se é uma escolha entre expulsarem 3 ou 10 de nós, isso não é escolha nenhuma. Open Subtitles الآن، إذا كان الإختيار ما بين خسارة 3 أو 10 منا فهذا ليس بخيار على الإطلاق
    -Se fez isso, não é contra a lei. -Mas é contra o bom senso. Open Subtitles لو كان الأمر هكذا, فهذا ليس ضد القانون لا, ولكنه ضد المنطق
    Lamento, mas não quero ser imperador. isso não é para mim. Open Subtitles أنا آسف، ولكني لا أريد أن أكون إمبراطوراً فهذا ليس عملي
    Não fiques triste. isto não é o adeus. Open Subtitles لا تكتئب يا إد، فهذا ليس وداعا و لكنه فقط :
    Se se permite que isto continue, isto não é uma sociedade. Open Subtitles إن لم تكن هناك وقفة لذلك فهذا ليس مجتمعاً
    Uma mordidela de cascavel não é a pior coisa que te pode acontecer. Open Subtitles إذا لم تضايقهم لن يضايقوك غالباً ولو عضتك أفعى فهذا ليس أسوأ شئ يمكن أن يصيبك
    O General Franco não tem beleza logo não foi nenhuma proeza. Open Subtitles ولكن لو أنكِ أجمل من الجنيرال فرانكو فهذا ليس صعباً
    Sabes, se ele realmente estiver morto, não é tua culpa. Open Subtitles أتعلم، لو أنه ميت فعلاً فهذا ليس خطؤك
    Desculpa, mas isso não é o tipo de vida que gostaria de ter. Open Subtitles لهذا أعذرني فهذا ليس أسلوب الحياة الذي أبحث عنه
    Mas se o resultado é apenas dano e dor, isso não é nobre, é egoísta. Open Subtitles لك لو كانت النتيجة ليست سوى الضرر والألم فهذا ليس نبلاً بل أنانية
    Porque se é vingança, isso não é uma razão muito boa. Open Subtitles لإن إن كان هذا للإنتقام فهذا ليس سبباً جيداً ثقي بي
    Quero dizer, se tentar roubar um banco e falhar? isso não é defesa. Open Subtitles اعني لو كنت تحاول سرقة بنك وفشلت، فهذا ليس دفاعا
    Atiram-nos para uma situação de detenção ilegal e subornam juízes para manter a taxa de condenação elevada. isso não é uma escolha. É fascismo! Open Subtitles وترشو القضاة للحفاظ على معدل الادانة فهذا ليس خيار، بل فاشية
    Mas acho que há mais uma coisa a fazer afim de acabar com isso, não é? Open Subtitles فهذا ليس ما يحدث لكن أعتقد أن هناك شيئاً يمكنك فعله لتنهي كل شي , صحيح؟
    Deixei a minha vida pessoal infiltrar-se no grupo e isso não é justo para vocês. Open Subtitles لا أريد أن تؤثر حياتي الخاصة على المجموعة فهذا ليس بعدلٍ لكم يارفاق
    Mas... como alguém que te conhece muito bem... isso não é verdade. Open Subtitles ‫لكن كامرأة تعرفكما جيداً ‫فهذا ليس صحيحاً
    Sir, se ele não é do exército, isto não é oficial. Open Subtitles سيدي مادام أنه لا ينتمي للجيش فهذا ليس رسمي
    Ao ouvir-vos, fico a pensar que isto não é apenas uma questão de trabalho para ambos. Open Subtitles بعد الاستماع إليكم ، أنا مصدوم فهذا ليس مجرد عمل لكلاكما
    E caso estejas a pensar, isto não é um pedido. Open Subtitles و فى حالة إن كُنتَ تتسائل، فهذا ليس طلباً...
    isto não é fácil para ninguém, pelo menos, para mim. Fui eu que te perdi. Open Subtitles فهذا ليس سهل على أحدنا، وخاصة أنا فأنا من خسركِ
    Existem vários clubes nocturnos nas redondezas não é a vizinhança mais segura... mas nunca houve crimes desta natureza. Open Subtitles توجد نوادي ليلة كثيرة هنا، فهذا ليس مكاناً آمناً، لكن لم تقع جرائم كهذه هنا من قبل.
    Foi sem médicos, não foi trabalho de médicos. TED بالرغم من تضايق الأطباء، فهذا ليس بسبب الأطباء.
    Não tens de lamentar, a culpa não é tua. Open Subtitles -لست مضطرّة للاعتذار، فهذا ليس ذنبك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد