Mas preciso que estejas ao meu lado nisto, e se não o fizeres por mim, podes por favor, fazê-lo pelas nossas filhas? | Open Subtitles | لكنّي أريدكِ أن تقفي بجانبي في هذا الأمر، ولو أنّكِ لن تفعليها من أجلي، فهلّا فعلتِها لخاطِر الفتاتين رجاءً؟ |
Se não fizeres isso por ti, podes fazê-lo por mim? | Open Subtitles | ما لم تفعل هذا لنفسك، فهلّا تفعله لأجلي؟ |
Não quero falar sobre a Hannah, neste momento. - podes esquecer isso? | Open Subtitles | (دِب)، صدقًا، لا أودّ مناقشة مسألة (هانا) الآن، فهلّا تجاهلتِ الأمر |
As malas estão no carro. podes ir buscá-las? Olá. | Open Subtitles | -حقائبي بالسيّارة، فهلّا أحضرتِهم؟ |
Se a vires, podes dizer-lhe que tive um contratempo? - Sim, claro. | Open Subtitles | -إن رأيتها، فهلّا تخبرها أنّ أمرًا طرأ؟ |
Visto serem o ingrediente principal na tua arma contra a Dahlia, podes dizer-me para onde desapareceram? | Open Subtitles | بما أنّه المكوّن الرئيس لسلاحنا ضدّ (داليا)، فهلّا تخبرني أين عساه اختفى؟ |
Só preciso perguntar uma coisa ao teu pai, - podes colocar na linha? | Open Subtitles | يتحتّم أن أسأل الأب (باركر) سؤال واحد، فهلّا تعطينه الهاتف؟ |