Porque, quando ficares velha e má, apanhar miúdos será um dos poucos prazeres que terás na vida, Percebeste? | Open Subtitles | لأنه عندما تصبحين عجوزة وشحيحة إصتياد الأطفال واحدة من المتع الباقية في الحياة فهمتي ذلك؟ |
Trager, Percebeste mal. Eu queria apenas saber como estavas. | Open Subtitles | تريجر انتي فهمتي خطأ ، لقد كنت فقط أختبرك |
Temos a onda "swing", o poliéster, cabelo grande, em cima e em baixo, Percebes? | Open Subtitles | تحسسنا بالجنس الجماعي , والشعر سيكون كثيف فوق وتحت فهمتي , لا اعلم |
Tem de fazer o que poder para manter o bebé calado, Percebeu? | Open Subtitles | يجب أن تعملي كل شيئ تستطيعي لابقاء الطّفل هادئ , هل فهمتي ؟ |
Mas ficarei com raiva de você se não achar esse coração antes que esse caso prejudique nós duas, Entendeu? | Open Subtitles | ولكنني سأكون غاضبة منكِ إذا لم تجدي ذلك القلب قبل أن ترتد هذه القضية بالسلب علينا , فهمتي ؟ |
Pensei que tinha entendido o que vai acontecer com um menino que vive nesta casa se não tiver o dinheiro. | Open Subtitles | لقد ظننت أنكي فهمتي ما الذي كان سيحدث للصغير الذي يعيش في هذا المنزل ان لم أحصل على النقود 471 00: |
Se fôssemos sair, gostava de fazer logo, se é que me entende. | Open Subtitles | لو خرجنا سويّاً ، أريد أن نفعلها مباشرة اذا فهمتي ما أقصد |
Tu tens de perceber e eu pensei que tinhas percebido. | Open Subtitles | عليك ان تفهمي ذلك واعتقد انك قد فهمتي الان |
Ouve, porque é ilegal eu questionar qualquer desta crianças sem os pais, está bem? | Open Subtitles | لأنه من غير القانوني بالنسبة لي التحدث فهمتي ؟ |
Compreendes a importância da tua tarefa? | Open Subtitles | هل فهمتي أهمية مهمتك الآن ؟ |
Falas com alguém noutro lugar, Percebeste, doce rabo? | Open Subtitles | تحدثي إلى شخص ما في بعض استأجر أخرى ، هل فهمتي ذالك ، يالمؤخرة الجميلة؟ |
Assim que puderes, despacha-o, e vem ter aqui comigo, Percebeste? | Open Subtitles | اول فرصه تحصلـي عليها , ابعديـه , ولاقيني هنآ فهمتي ؟ |
Percebeste mal o que o teu pai disse. | Open Subtitles | وأنتي فهمتي ماقال أبوكي بشكل خاطىء |
"Pulp Fiction." Percebeste? | Open Subtitles | **مخرج أمريكي** "لب الخيال" هل فهمتي ؟ **فيلم للمخرج السابق** |
Vê pelo lado positivo, eu estava a ficar doido para arranjar uma desculpa para... Se Percebes o que quero dizer? | Open Subtitles | إنظري للجانب المشرق سيكون هذا رائعاً، إذا فهمتي ما أقصد |
Achas que Percebes como é que isto funciona? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنك فهمتي كيف هذه الامور تعمل؟ |
E isso vai dar-nos tempo, porque você vai dizer-lhes que nos ouviu a falar em levar um galgo inglês para Santa Mira, Percebeu? | Open Subtitles | هذا سيمنحنا بعض الوقت, لأنكِ سوف تخبريهم انكِ سمعتنا نتحدث عن اخذ كلب السلق الى سانتا ميرا فهمتي ؟ |
Entendeu o que eu disse? | Open Subtitles | هل فهمتي ما قلت؟ |
Se vejo alguma coisa que não nós, dou-lhe um tiro na cabeça. Está entendido? | Open Subtitles | ان رايت غير هذا البث, ساقوم بتفجير راسه , فهمتي ؟ |
Sra. Wilberforce, creio que não entende bem a complexidade desta situação. | Open Subtitles | سيدة ويلبرفورس ... أنالا أعتقدأنك فهمتي هذا الموقف المعقد |
Então, Rachel, entendeste o que queria dizer com esta balada? | Open Subtitles | ¶ اذا , ريتشل هل تعتقدين بأنك فهمتي الرسالة ؟ التي حاولت ايصالها عبر هذه القصيدة الغنائية ؟ |
Sim, eu sei que isso é mau para ela, mas ela não é do género de fazer palavras cruzadas se percebe o que quero dizer. | Open Subtitles | أعلم أنه سيء من أجلها, ولكنها لا تحل الكلمات المتقاطعة, فهمتي قصدي. |
Uma vez que se entrega a mercadoria não há razão para se regatear, se é que me Entendes. Claro. | Open Subtitles | عندما تسلم حملولة ما، انتِ لا تحصلين على الكثير لكي تفاصلي فيه،اذا فهمتي ما أعنيه. |
Não o deixe entrar, Compreende? | Open Subtitles | لا تجعليه يدخل ,فهمتي ؟ |