ويكيبيديا

    "فهمت ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • percebi o que
        
    • Percebo o que
        
    • sei o que
        
    • perceber
        
    • que estou a
        
    • Entendeste o que
        
    • o que eu
        
    • me entende
        
    • entender o que
        
    Acho que só agora é que percebi o que queriam dizer. Open Subtitles لا أظن إنني فهمت ما كانوا يقصدونه حتى هذه اللحظة.
    Sabes, eu percebi o que querias dizer com o "fizemo-lo". Open Subtitles لقد فهمت ما قصدتيه بالضمير هـ فى كلمة فعلناه
    Creio que Percebo o que sentes e respeito os teus desejos. Open Subtitles أعتقد أنني قد فهمت ما تشعر به و إنني أحترم رغباتك
    Percebo o que diz, mas ainda assim acho que vale a pena tentar suavizar quando se trata de questões da sexualidade. Open Subtitles لقد فهمت ما تعني ، و لكني ما زلت أرغب فى المحاوله يحلو الموضوع عندما يكون عن الجنس
    Eu sei o que quiseste dizer. Só que tive mais saudades de Marsha. Open Subtitles لقد فهمت ما تقصده أنا فقط أفتقد إلى المزيد من المارشا
    Não sei se estás a perceber. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لا أعتقد بأنك فهمت ما نقصد
    Por essa quantia eles esperam que milhões de mulheres, queiram ter relações com ele. Compreendes o que estou a dizer? Open Subtitles مقابل مبلغ كهذا فهم يتوقعوا الكثير من النساء سواء محتشمات أو لا ، هل فهمت ما أعني ؟
    Não entendeste... o que um tecnopata faz com as máquinas, Stark? Open Subtitles أعتقد بأنك فهمت ما القوة التخاطرية تفعل بالآلات , ستارك ؟
    mas emocionou-me até às lágrimas porque percebi o que estava a acontecer a este jovem. TED و لكنه اثر في لدرجة أني كدت ابكي لأني فهمت ما حدث لهذا الشاب
    Sou feliz e sou saudável porque percebi o que é importante na vida. Open Subtitles انا سعيده وبصحه جيده لأنني فهمت ما المهم في الحياه نعم
    Bem, francamente também fiquei surpreso por me terem chamado, até que percebi o que é que eles queriam. Open Subtitles حسنا، بصراحة شديدة، أنا فاجأت بندائهم، أيضا. حتى فهمت ما هم يريدون.
    Eu percebi o que a minha mãe queria dizer com "Bom dia, Colombo." Open Subtitles وفي هذه اللحظة، فهمت ما عنته أمي بـ "صباح الخير، كولومبوس"
    Percebo o que queres dizer sobre o miserabilismo e não dar uma má imagem da Brigada de Menores. Open Subtitles لقد فهمت ما يقوله عن عدم الأهمية، هي لا تريد إعطاء انطباع سئ عن وحدتنا
    Eu Percebo o que querem dizer. Open Subtitles أنصت، فهمت ما تقصدّونه جميعكم، حسنًا؟
    Nada disso. Percebo o que queres dizer. Open Subtitles لا بالعكس, لقد فهمت ما تعنيه
    Eu sei o que se está a passar. Estão todas com o período. Isto é bastante emocionante. Open Subtitles لقد فهمت ما يجري هنا، جميعكم تمروّن بالدورة الشهرية سوياً، ذلك أمرٌ مثير
    Penso que sei o que correu mal com os nossos filhos. Open Subtitles أعتقد انني فهمت ما الخطأ الذي حدث بين طفلينا
    O carteiro está a entregar a sua encomenda à senhora da casa, se estás a perceber a ideia, o marido chega, apanha o objecto sem gume mais próximo, que é uma frigideira de ferro. Open Subtitles أوصل رُزمته إذا فهمت ما أعنيه عاد الزوج للمنزل إلتقط أقرب أداة حادة
    Eu não conto muito com Deus por estes dias, se percebes do que estou a falar. Open Subtitles إنني لا أعول على الله كثيراً في هذه الأيام فيما لو فهمت ما أقول
    Gordon, acho que não Entendeste o que acabei de dizer. Open Subtitles لا اظن انك فهمت ما قلته "لكالآنيا "غوردون!
    Olhámos uma para a outra e embora eu não pudesse falar, ela sabia o que eu estava a pensar. TED عندها تلاقت أعيُننا، ومع أنّني لم أستطعِ الكلام، إلّا أنّها قد فهمت ما كنتُ أفكّر فيه.
    Tenho reputação como orador se bem me entende. Open Subtitles من المعروف بأني أتحدث كثيراً, أذا فهمت ما أعنيه
    Óptimo, pelo menos poderias entender o que eu disse. Open Subtitles جيد .. على الاقل فهمت ما كنت اقوله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد