ويكيبيديا

    "فهُم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Eles
        
    • são
        
    Eles nunca chegam a empurrar as vítimas. Só as convencem a saltar. Open Subtitles فهُم لا يدفعون ضاحاياهم من فوق بل يُرغمونهم على الإنتحار دائماً
    Eles também sabem da Piper, e não me deixam interferir. Open Subtitles فهُم يعرفون بأمر، بايبر ولن يدعوني أتدخّل
    Se um cavalo está em boa forma, Eles dizem que está tão saudável como eu. E Eles disseram alguma coisa sobre as tuas calças estarem em fogo, mentiroso, mentiroso? Open Subtitles لو أن الحِصان بهيأة جيِدة , فهُم سيقولون أنه صحِي كأنه أنا وهل قالوا شئ عن كونك كاذِبٌ فاجر
    Os seres humanos são animais sociais, e resistem quando tentamos criar estas restrições e quando os tentamos separar. TED إن البشر حيوانات اجتماعية، فهُم يقاومون حين تحاول أن تقيد حركتهم وحين تحاول أن تفصل بينهم.
    Meus moços não são muito bons para cozinhar, mas quando chega o final do dia, limpam bem essa cafeteria, o asseguro. Open Subtitles رِجالي ليسوا جيدين فعلاً بالطبخ لكن عندما يتعلّق الأمر بنهاية اليوم يا رجُل فهُم يُنظفونَ الكافتيريا، أقول لكَ ذلك
    Eles nem danificaram nada. Open Subtitles ليس منّي، فهُم لمْ يقوموا بإحداث نصف الأضرار.
    Disseram que, como ela morreu no hospital, Eles vêm. Open Subtitles لقد قالوا بما أنّها ماتت في المُستشفى فهُم أكثر من سُعداء للقدوم
    Não é como os outros, Eles zangam-se se ela se atrasa. Open Subtitles أنت لست كالرجال الآخرين، فهُم يغضبون إذا تأخرت
    Eles não eram maiores que os animais que abatiam na maior parte do tempo, não eram mais rápidos que os animais que abatiam na maior parte do tempo, mas eram muito melhores a juntar-se em grupos e a cooperar. TED فهُم في معظم الأحيان لم يكونوا أكبر حجمًا من الحيوانات التي كانوا يصطادونها، ولم يكونوا أسرع منها كذلك. ولكنهم كانوا أفضل وأكثر قدرة على تشكيل أنفسهم في مجموعات، وعلى التعاون فيما بينهم.
    Afinal, Eles são a maior defesa contra as ameaças... às nossas liberdades essenciais, assim como ao bem-estar da nossa classe média. Open Subtitles فهُم في النهاية أقوى طُرق دفاعنا ضد ما يهدد... حريتنا... بالإضافة إلى مصلحة طبقتنا المتوسطة
    Eles não conhecem que químicos são produzidos na prática do exercício, não conhecem que químicos são produzidos através da meditação, não sabem que químicos vêm através da comida. Open Subtitles فهُم لا يدركون المركّبات الكيميائيّة التي تنتج عن التمارين، و لا يُدركون المركّبات الكيميائيّة التي تنتُج عن التأمّل، و لا يُدركون المركّبات الكيميائيّة التي تنتُج عن طعامك.
    Não temos uma equipa de tiro com arco. E mesmo se tivéssemos, Eles provavelmente não estariam a usar flechas de titânio de grau militar. Open Subtitles ليس لدينا فريق رماية فى المدرسة وحتى لو كان لدينا، فهُم على الأرجح لن يستخدموا سهام عسكرية ثاقبة للدروع وذات رءوس من التيتانيوم
    Eles têm uma imensa e imensamente complicada gama de carros Tudo sob a bandeira 911. Open Subtitles فهُم يستعرضون سياراتِ هائلة "وعلى نحو هائل مِن فئة الـ"911
    Eles ganharam-no. Open Subtitles فهُم يستَحِقون هذا
    É melhor andar depressa. Eles não terão misericórdia. Open Subtitles يحسن أن تسرع فهُم لن يرحموك
    Eles saem das sombras. Open Subtitles فهُم يظهرون من وراء الظلال
    Como os Wraith disseram... Eles são forasteiros. Jervis... Open Subtitles "حسناً , كما قال "الريث فهُم غرباء
    Como pais, são exemplares, melhores do que muitos seres humanos. Open Subtitles كوالدان، فهُم يُقتدي بهم أكثر من الكثير من البشر..
    Se já sabiam antes de lhes termos dito, são uns grandes atores. Open Subtitles إذا كانت العائلة تعلم بشأن تلك الطفلة قبل أن نُعلمهم بالأمر فهُم ممثلون جيدون للغاية
    Na verdade, elas são a maioria e não a minoria. Open Subtitles لا يجدون إلى الاعتدال سبيلاً، فهُم إذًا من الغالبية وليسوا من الأقليّة.
    Se os seus amigos continuam a metê-la em problemas, não são seus amigos. Open Subtitles إذا ظللتِ تقعي في مشاكل بسبب أصدقائكِ فهُم ليسوا كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد