Eu agi imediatamente, e mesmo assim quase que me apanhava. | Open Subtitles | قمت بالتصرف فوراً و مع ذلك تكاد تكون قد سيطرت علي |
Não, saí imediatamente, e trouxe a bandeja. | Open Subtitles | لا .. لا .. تركته فوراً و أَخذت صينية الخدمه. |
Vai desistir da reeleição, demitir-se imediatamente... e este vídeo desaparece. | Open Subtitles | ستسحب طلبك بإعادة الإنتخاب و تستقيل فوراً و لن أعرض هذا الشريط |
E se reconheceres alguém, diz-me imediatamente e afasta-te. | Open Subtitles | و إن أثار أحد ذاكرتك اخبرني فوراً و ابتعد |
Quando a Sansa descobriu a dedicatória, ameaçou separar-se e ele terminou tudo imediatamente e isso foi muito pouco lisonjeiro. | Open Subtitles | "عندما اكتشفت "سانسا بخصوص الإهداء هددت بتركه وأنهى ذلك فوراً و, حسناً, كَانَ ذلك أقل مِنْ الإغْراء |
Vai ser levada imediatamente, e será queimada. | Open Subtitles | سوف تؤخذين لهناك فوراً و سيتم إحراقك. |
"Deixarás o meu quarto e escritório imediatamente e sem protestar, se eu pedir." | Open Subtitles | سوف تتركين غرفة النوم و دراستي فوراً "و من دون اعتراض اذا طلبت ذلك |
Verifica com a agente Phair imediatamente, e prepara um assassino. | Open Subtitles | حسناً تواصل مع العميلة (فاير) فوراً و.. |