ويكيبيديا

    "فورًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • imediatamente
        
    •   
    • Agora
        
    • imediato
        
    • logo
        
    • imediata
        
    • instantaneamente
        
    • ir
        
    • caminho
        
    Quero que nomeie dois detectives para esse serviço, imediatamente. Open Subtitles أريدك ان ترسِل مُحقّقين لتامين الواجب الإنتخابي فورًا
    É claro que, quando soube, fui imediatamente à acusação e consegui um trabalho como testemunha especializada deles. Open Subtitles بالطبعِ، عندما علمتُ بالأمرِ، توجّهتُ فورًا إلى المُدّعِ و حصلتُ على الوظيفةِ كشاهدٍ خبيرٍ لصالِحهم.
    Fui chamado pela Ellcrys. Tenho de ir ao Santuário imediatamente. Open Subtitles إن الإلكريس نادَتني، ويتعيّن أن أقصُد إلى الحَرَم فورًا.
    Quero todos os aviões disponíveis neste navio no ar, ! Open Subtitles أريد كلّ طائرة على هذه الحاملة في الجو فورًا!
    De certeza que contou à minha mãe, o que quer dizer que todos irão saber instantaneamente que ela sabe. Open Subtitles أنا واثقةٌ من أنه قد أخبر والدتي سلفًا. مما يعني أن الجميع سيعلمون فورًا أنها تعرف.
    Não vou deixar ninguém magoar-se. Mande uma equipa Agora. Open Subtitles ولن أسمح بتأذّي أحد، أرسل فرقة طوارئ فورًا.
    Vou informar o juiz que queremos uma audiência imediatamente. Open Subtitles سأعلم القاضي أننا نرغب في جلسة سماع فورًا
    Mais ainda, diz-vos imediatamente que sou eu o responsável por este aparelho. TED بالإضافة إلى ذلك، فإنها تخبركم فورًا بأنني الشخص المسؤول عن هذا الجهاز.
    Houve alguém que percebeu isto imediatamente, um programador sueco, Nikke Lindqvist. um especialista de otimização de motores de busca, em Estocolmo. TED و إذ كان هناك شخصٌ قد فهم فورًا هذا، كان مطور انترنت سويدي، خبير محرك البحث الأمثل في ستوكهولم يسمى، نيكي لينكفيست.
    O que me acontece é isto: Tenho uma ideia novinha em folha, e imediatamente volto a uma ideia antiga. TED لذلك، هذا هو ما يجري لي: لدي فكرة جديدة جدًا، وأعودُ فورًا إلى فكرة قديمة،
    Por um lado, significa que devemos suspender imediatamente as políticas e práticas que visam o cabelo e as roupas das raparigas negras. TED حسنًا، لأمرٍ واحد، يعني هذا أنه علينا أن نوقف فورًا الشرطة والممارسات التي تستهدفُ الفتيات السُود لتسريحة شعرهن أو ملابسهن.
    Então eu virei o corpo e fiquei perpendicular ao passeio, levantei o pé de lado, e pude subir imediatamente. TED لذلك، أدرت جسمي بحيث يكون عموديًا على حافة الرصيف ورفعت قدمي على الجانب، واستطعت فورًا الصعود.
    Eu acho que devemos parar. Paramos . Open Subtitles أظن أن علينا التوقف، علينا التوقف فورًا.
    Eu volto. Open Subtitles رجاءً راقبوا أعضاء المريض الحيويّة وسأعود فورًا.
    Não, não estamos seguros lá fora. Temos de ir . Open Subtitles كلّا، لسنا آمنين هنا، يتحتّم أن نرحل فورًا.
    Põe o que o CI te disse no formulário de detenção. vou aí ter. Open Subtitles أدرج ما أخبرك بهِ المُحقق الجنائيّ في طلب التصريح , سأحضر فورًا
    Se a droga milagrosa está a bordo, temos de a encontrar . Open Subtitles طالما هذا العقار الإعجازيّ على المتن، فعلينا أن نجده فورًا
    Agora ou ficas comigo mais uma semana de castigo. Open Subtitles لتنظف هذا ، أتفهم ؟ فورًا وإلا ستعاقب بأسبوع من الحجز
    Podes dizer-lhe que vamos aí Agora, por favor? Open Subtitles هلا أخبرته أننا قادمون للأعلى فورًا, من فضلك؟
    Compreendo, mas o protocolo é ligar de imediato ao psiquiatra. Open Subtitles أفهم ذلك، لكن البروتوكول أن تتصل بالمعالج النفسي فورًا.
    Então pensei logo: "E se acabarmos? Open Subtitles لذلك ذهب تفكيري فورًا إلى ماذا لو أنفصلنا ؟
    Por teres identidade universitária, a aprovação é imediata. Open Subtitles طالما لديكَ بطاقةُ هويّة للكليّة ستتمّ الموافقة عليكَ فورًا.
    Atingi a poça, e fffttt -- toda a água por baixo do meu carro, e, instantaneamente, tenho um momento de revelação. TED وارتطمتُ ببركة المياه، وكانت المياه تحت سيارتي، وشعرتُ فورًا بلحظة استغراب.
    - Preciso do equipamento aqui! - Está a caminho! Open Subtitles ـ أريد عربة إنعاش وأدوات الشق البلعومي ـ فورًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد