Esse relógio encontrava-se por cima da porta em linha de visão direta com o sítio onde a minha mulher estava deitada enquanto as contrações aumentavam hora a hora. | TED | لقد كانت معلقة فوق الباب مباشرة أمام المكان التى كانت إنقباضات زوجتى تزيد فيه ساعة بعد ساعة. |
Penduramo-la por cima da porta para que os anti-semitas do bairro saibam que vivemos aqui, se quiserem incendiar a casa. | Open Subtitles | تعلم, نضعه فوق الباب لكي يعلم جميع معاديوا السامية في الجوار أننا نعيش هنا في حال رغبوا في حرق المنزل |
Sabes, apercebi-me de algo interessante no teu quarto de hotel, algo por cima da porta. | Open Subtitles | أنا لاحظت شيئاً مثيراً للاهتمام في غرفتكِ شئ موضوع فوق الباب .عشب. |
Quando pôs a tabuleta por cima da porta, queria promover o seu nome, não era? | Open Subtitles | عندما قمت بوضع تلك اللافتة فوق الباب أردت صنع إسمك في العالم. أليس كذلك؟ |
Há uma pequena conduta, provavelmente vai dar às ventoinhas por cima da porta. | Open Subtitles | ثمة مجرى صغير بالأعلى، ربّما يؤدي إلى المراوح الموجودة فوق الباب |
Quando a luz por cima da porta se apagar, tu sais. Vou deixar uma chave de algemas debaixo de um tijolo no beco. | Open Subtitles | وتُغادر من هُناك حالما ينطفئ الضوء الذي فوق الباب. |
Eu sou daqueles que deixam a chave por cima da porta. | Open Subtitles | انا بالعادة اضع المفتاح فوق الباب |
E preciso que a pendures por cima da porta, aqui. | Open Subtitles | وأريدك أن تضعه فوق الباب هنا |
Agora por cima da porta, faz uma janela. | Open Subtitles | الأن فوق الباب أرسم نافذة |
E lá estava ele, com a sua fita métrica a remexer no monte de lixo, à procura de material para a placa por cima da porta, a pensar que ia impressionar o chefe. Era o que lhe tínhamos ensinado. | TED | و قد كان هناك مع شريط القياس الخاص به يمر فوق تل القمامة يبحث عن مادة أساسية -- وهو اللوح الذى يركب فوق الباب -- يفكر فى إقناع رئيسه -- هذا ما فكرناه أن يفعله. و ذهب المشرف إليه فوق وقال، " ماذا تفعل؟ " |