ويكيبيديا

    "فوق القانون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acima da lei
        
    • acima das regras
        
    • a lei
        
    Ninguém está acima da lei, nem a moça da igreja. Open Subtitles فلا يوجد أحد فوق القانون ولا حتى إمرأة كنيسة
    As suas ameaças não me impedirão de falar a verdade! Ninguém está acima da lei. Open Subtitles لا يوجد احد فوق القانون لا أنا و لا ابنى و لا أى مواطن عادى
    "Ninguém está acima da lei, ninguém está abaixo da lei." Open Subtitles "لا أحد فوق القانون, والقانون لا يفرق أحدا. "
    Vocês pensam que estão acima da lei, mas não estão acima da minha. Open Subtitles أنتم تظنون انكم فوق القانون, ولكنكم لستم فوق قانونى أنــــا.
    Porque quando se desvanecer todo o seu encanto, o seu charme, o que resta é um empertigado que se considera acima das regras. Open Subtitles لأنك حينما تنزع كلّ ما عليه من تملّق، صوته العسلي الجهور، ما سيتبقّى هو رجل مشاكس مغرور يخال نفسه فوق القانون!
    Mas não sabem o que ele percebeu, que ninguém está acima da lei. Open Subtitles ولكن ما لا يعلمونه , بأنه أيقن بأن لا أحد فوق القانون
    Um país onde ninguém estivesse acima da lei. Open Subtitles بلد الرجل فيها ليس فوق القانون لهذا السبب إخترت المجيء هنا
    Este homem é um desses seres. Ele sente que está acima da lei. Open Subtitles هذا الرجل مجرد كائن ,يشعر بأنه فوق القانون
    Estas pessoas estão acima da lei. Não posso proteger a minha família 24 horas por dia. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص فوق القانون لا يمكننى حماية أسرتى طوال ال24 ساعة يوميا
    Não estamos acima da lei. Como é que posso autorizar a morte de um homem inocente? Open Subtitles هذا المكتب ليس فوق القانون كيف يمكننى التصريح بقتل رجل برىء؟
    Apenas sei que agem acima da lei e que já ameaçaram a vida de outras pessoas. Open Subtitles ما أعرفه , أنهم يعملون من فوق القانون وأنهم قاموا بتهديد حياة أشخاص من قبل
    É a mesma mensagem que nós, como uma cultura, passamos para os nossos altletas profissionais, que nada mais é do que a ideia de que eles estão acima da lei. Open Subtitles إنها نفس الرسالة التي نحن كمثقفين نوصلها لرياضيينا المحترفين و هي أنهم فوق القانون
    O Procurador da República não gosta que um religioso se coloque acima da lei. Open Subtitles مكتب محامي المقاطعة لا يحب أن يرتقي الدين فوق القانون
    Os soldados têm que aprender que não estão acima da lei. Open Subtitles يجب أن يتعلم الجنود أنهم ليسوا فوق القانون
    Algumas pessoas vivem acima da lei. Adivinhe? Open Subtitles بعض الناس يعيشون فوق القانون احزري ماذا؟
    Um impiedoso e poderoso homem que pensava estar acima da lei. Open Subtitles رجل قويّ، عديم الرحمة اعتقد أنه فوق القانون.
    Ele agarrou território dos Estados Unidos, declarou-se acima da lei. Open Subtitles استولى على الاراضى الامريكيه اعتبر نفسه فوق القانون
    Também há uma estátua antes do Parlamento a qual reconhece... que, em questões, temporais e espirituais, o Rei está acima da lei e deverá prestar contas sozinho apenas a Deus! Open Subtitles وهناك أيضاً قانون من البرلمان يعترف أن في الأمور الدنيوية والدينية الملك فوق القانون وسيراعون الله وحده
    Os nobres não estão acima da lei. Open Subtitles لا يمكن حتى للنبلاء أن يكونوا فوق القانون
    E se não fizerem, irão descobrir que não estão assim tão acima da lei como julgam. Open Subtitles وإذا لم يفعلوا فسيجدون أنهم ليسوا فوق القانون كما يعتقدون
    Achas que estás acima das regras? Open Subtitles مالذي تظنه انت فوق القانون
    Os polícias devem ser investigados. Temos de seguir a lei. Open Subtitles أنا لا أمانع من يتحققون من رجال الشرطة نحن لسنا فوق القانون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد