ويكيبيديا

    "فى أوروبا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na Europa
        
    As famílias Reais mantêm a paz na Europa, em camas de núpcias. Open Subtitles إن العائلات المالكة فى أوروبا تحافظ على السلام فى فراش الزفاف
    Em 1897, o movimento sionista na Europa, reuniu-se e declarou que queria fundar um estado judeu na Palestina. Open Subtitles في 1897 ، إجتمعّت الحركة الصهيونية فى أوروبا وأعلنت بأنّها أرادت إنشاء دولة لليهود في فلسطين
    Mas é um problema muito maior na Europa do que nos EUA. TED لكن مشكلته أكبر فى أوروبا من الولايات المتحدة.
    na Europa, algumas aceitam casamentos feitos com homens ricos. Open Subtitles فى أوروبا النساء الصغيرات يوافقن على ترتيب زواجهن من رجال أثرياء
    Acho que os britânicos foram muito lentos a perceber que o principal esforço de guerra na Europa dependia dos EUA. Open Subtitles أعتقد أن البريطانيين قد استوعبوا ببطء فكرة أن العبء الأكبر من الحرب فى أوروبا كان ملقى على عاتق الأمريكيين
    Sobrou tanta comida! Ainda há crianças com fome, na Europa? Open Subtitles أنظروا لكم هذا الطعام، الا يزل اطفال جائعون فى أوروبا
    Éramos uma raça de reis, quando os brancos andavam de gatas na Europa. Open Subtitles كنا من جنس الملوك عندما .. كان الرجل الأبيض يمشى على أربع فى أوروبا
    Agora que os nazis tinham desenvolvido um meio eficaz para matar os judeus, queriam eliminá-los por toda a parte na Europa ocupada, da Holanda à Grécia e de França à Polónia. Open Subtitles الآن بعدما طوّر النازيون وسائل ذات كفاءة لقتل اليهود أرادوا إزالتهم من كل مكان فى أوروبا المُحتلة
    Tenho parentes na Europa sofrendo para se recuperar da guerra. Open Subtitles لدى أقارب فى أوروبا يمرون بأوقات صعبة من بعد الحرب
    Ela está por aqui, porque a familia dela está na Europa. Open Subtitles السبب أنها ستبقى هنا و عائلتها فى أوروبا
    Informação como o contacto dele na Europa? Open Subtitles حسنا , معلومات مثل الرجل الرئيسى له فى أوروبا ؟
    Você não deveria saber o que está acontecendo na Europa melhor do que todos nós, Mentor? Open Subtitles ألست من المفترض أن تعلم جيدا ما يحدث فى أوروبا,أيها المعلم؟
    Baixei-o quando estava a planear a minha lua de mel na Europa. Open Subtitles لقد حصلت عليه عندما كنا نخطط لشهر عسلنا فى أوروبا
    O recente debate sobre as leis dos direitos autorais tais como a SOPA nos Estados Unidos e o acordo ACTA na Europa tem sido muito emocional. TED إن النقاش الدائر مؤخراً حول قوانين حقوق الملكية الفكرية مثل قانون وقف القرصنة على الانترنت فى الولايات المتحدة واتفاقية التجارة لمكافحة التزوير فى أوروبا أصبح حساساً للغاية
    Está na Europa para comprar um marido. Open Subtitles أنت هنا فى أوروبا لكى تشترى عريساً
    Você deve ter tido experiências maravilhosas na Europa. Open Subtitles لا بد أنك اكتسبت خبرات رائعة فى أوروبا
    Não se enviam flores na Europa? Open Subtitles ألا ترسل الأشخاص فى أوروبا الورود؟
    Diz que na Europa passa despercebida. Open Subtitles تقول بأن لم يلاحظها أحد فى أوروبا.
    Vi o Bundini quando estava na Europa. Open Subtitles رأيت "بوندينى" عندما كنت فى أوروبا ـ صحيح؟ كيف حاله ؟
    Os pais dela estão na Europa, por isso, sabes, senti-me mal. Open Subtitles أبويها كانو فى أوروبا لذا بدوت سيئا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد